Chinesische Etymologie und die Ursprünge chinesischer Schriftzeichen

Die chinesische Etymologie ist tatsächlich leichter zu verstehen, als es zunächst den Anschein macht. Das Erlernen der Ursprünge chinesischer Schriftzeichen ist wohl eine der besten Möglichkeiten, die Sprache noch besser zu beherrschen. Begleiten Sie uns, wenn wir uns mit der Bedeutung des Begriffs „Etymologie“, seiner Geschichte im chinesischen Kontext, einigen Tipps zur Analyse von Schriftzeichen und vielem mehr befassen. Steigen Sie ein! 

Schüler und Lehrer lernen Chinesisch

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.
Learn Сhinese in China

Etymologie

Etymologie ist die Lehre vom Ursprung und der ursprünglichen Bedeutung von Wörtern.

Manchmal geht es dabei darum, die ausländische Herkunft eines bestimmten Wortes zu untersuchen, aber es kann auch bedeuten, die früheren Inkarnationen des Wortes zu untersuchen, wie sie in der antiken Literatur aufgezeichnet wurden. In anderen Fällen bezieht es sich darauf, die Veränderungen in der Aussprache eines Wortes zu verfolgen.

Diagramm der etymologischen Entwicklung eines Wortes

Die Etymologie befasst sich mit der Herkunft von Wörtern sowie ihrer ursprünglichen Bedeutung.

Eine Etymologie der Etymologie

Lassen Sie uns das Wort „Etymologie“ selbst analysieren, um genau zu zeigen, wie dieser Prozess funktionieren könnte. 

Die Wurzelwörter oder Grundbestandteile des Wortes Etymologie sind die griechischen Wörter „étumon“ (ἔτυμον), was „wahrer Sinn, ursprüngliche Bedeutung“ bedeutet, und das Wort „logía“ (λογία), was „Studienzweig“ bedeutet. 

Kombinieren Sie nun diese beiden: Etym (ursprüngliche Bedeutung) + logy (Wissenschaftszweig) = Etymologie oder ein Wissenschaftszweig, der sich ursprünglichen Bedeutungen widmet. Sie kennen die Endung „logy“ wahrscheinlich von anderen gebräuchlichen Wörtern wie Biologie (bio = Leben, also: Wissenschaft des Lebens), Theologie (theo = Gott, also Wissenschaft von Gott), Soziologie (socio = Gesellschaft, also Wissenschaft der Gesellschaft) usw.

Im Chinesischen verrät auch das Wort für Etymologie (字源 zìyuán) seine Bedeutung deutlich. Das Zeichen 字 bedeutet „Wort“ und das Zeichen 源 bedeutet „Quelle“ oder „Ursprung“.

Diagramm, das die etymologische Entwicklung zweier chinesischer Schriftzeichen zeigt

Die Entwicklung chinesischer Schriftzeichen kann man studieren, indem man untersucht, wie sich ihre Formen im Laufe der Zeit verändert haben. Im obigen Diagramm können wir die Entwicklung der Schriftzeichen für Wasser (水 shuǐ) und Feuer (火 huǒ) sehen.

Kleinigkeiten: Orthographie und Phonologie

Durch das Aufspüren der ursprünglichen Bedeutungen der verschiedenen Teile eines Wortes ist es möglich, ein differenziertes Verständnis seiner aktuellen Bedeutung zu erlangen. Aufgrund der einzigartigen Geschichte der englischen Sprache mit umfangreichen Ausleihen Um die Etymologie eines englischen Wortes aus anderen Sprachen zu verstehen, muss man sich oft mit seinen französischen, lateinischen oder deutschen Wortstämmen befassen. 

Diese weitreichende Angewohnheit der Entlehnung kann bei vielen englischen Wörtern zu überraschenden Ursprüngen führen.

Ein wichtiger Schwerpunkt der Etymologie ist das Verständnis der Entwicklung eines bestimmten Wortes durch die Verfolgung der Geschichte seiner sich ändernden Schreibweisen und Laute. Falls Sie sich das fragen: Der Rechtschreibteil eines Wortes wird Orthographie genannt und ergibt sich aus der Kombination von „orthos“ (richtig) und „graphia“ (Schreibweise), während der Lautteil Phonologie genannt wird, ein Wort, das aus der Kombination von „phono“ (Laut) und „logy“ (Wissenschaftszweig) entsteht.

Etymologen versuchen außerdem häufig, die Bedeutungsentwicklung von Wörtern im Laufe der Zeit nachzuverfolgen. Die Analyse dieser Art der semantischen „Sinnentwicklung“ erfordert ein gewisses Maß an Rätselraten und gilt daher als schwieriger als die Nachverfolgung formaler Änderungen in Rechtschreibung und Klang.

Diagramm, das die etymologische Entwicklung zweier chinesischer Schriftzeichen zeigt

Die Form und Bedeutung vieler chinesischer Schriftzeichen ist im Laufe der Zeit überraschend unverändert geblieben.

Englische versus chinesische Etymologie

Da im Chinesischen kein Alphabet wie im Englischen verwendet wird, Die chinesische Etymologie ist anders aus der englischen Etymologie. 

Die Etymologie des Englischen (und der meisten anderen Sprachen, die Alphabete verwenden) kann sich auf relativ unkomplizierte Weise mit der Verfolgung phonologischer Veränderungen (wie sich die Aussprache eines Wortes verändert hat) befassen, indem sie orthographische Veränderungen (wie sich die Schreibweise eines Wortes verändert hat) verfolgt.

Im Chinesischen läuft der Prozess anders ab, hauptsächlich weil es viel schwieriger ist, Änderungen in der Aussprache im Chinesischen zu verfolgen, da Chinesisch keine phonetische Sprache ist. 

Chinesischlehrer in traditioneller chinesischer Kleidung steht vor gelbem Hintergrund und blickt nach vorne, über den Werbetext gelegt ist

Leider gibt das Wissen, wie ein bestimmtes Zeichen vor 3,000 Jahren als Teil einer Orakelknocheninschrift (甲骨文 jiǎgǔwén) geschrieben wurde, nicht unbedingt Aufschluss darüber, wie es ausgesprochen wurde (oder wird!). Es kann jedoch etwas darüber verraten, wie sich die Bedeutung des Wortes im Laufe der Zeit entwickelt hat. Daher konzentriert sich die chinesische Etymologie hauptsächlich darauf, die Entwicklung der Bedeutungen und Formen von Zeichen im Laufe der Zeit zu verfolgen. 

Dennoch gibt es einige nützliche Techniken, um phonetische Veränderungen im Chinesischen im Laufe der Geschichte zu entdecken. Eine dieser Techniken besteht darin, alte Reimgedichte zu Rate zu ziehen.

Indem man einfach beobachtet, welche Zeichen sich einst reimten, und untersucht, wie sich diese uralten Reimschemata von den heutigen unterscheiden, kann man viel darüber erfahren, wie sich die Aussprache eines Zeichens im Laufe der Zeit entwickelt hat. Die Entwicklung der chinesischen Phonologie wird jedoch im Allgemeinen als separates Gebiet betrachtet und nicht als wichtiger Teil der chinesischen Etymologie. 

Beispiel für den chinesischen Schreibstil von Xiao Zhuan

Chinesische Schriftzeichen haben viele verschiedene Entwicklungsstufen durchlaufen, darunter auch die hier gezeigte kleine Siegelschrift (小篆 xiǎozhuàn).

Eine kurze Geschichte der chinesischen Etymologie

Trotz der Existenz gewisser Einschränkungen aufgrund der Tatsache, dass Chinesisch keine phonetische Sprache ist, ist das wissenschaftliche Interesse an den etymologischen Wurzeln von Wörtern in China eine ehrwürdige Tradition.

Besprechen des Schreibens und Erklärens von Charakteren

Bereits in der Ära der Östlichen Han-Dynastie (25–220 n. Chr.) verfasste der berühmte Xu Shen eine meisterhafte etymologische Abhandlung mit dem Titel Shuowen Jiezi (Englisch Übersetzung) Shuōwén Jiězì). Dieser Text mit einem Titel, der wörtlich bedeutet:Besprechen des Schreibens und Erklärens von Charakteren„“ hat den Test der Zeit bestanden und gilt noch immer als unverzichtbarer Bestandteil der Leseliste jedes gebildeten Chinesen. 

Enthält die Definitionen für mehr als 9,000 Zeichen, Die Arbeit von Xu Shen stellt einen der ersten systematischen Versuche dar, chinesische Schriftzeichen auf etymologischer Basis zu untersuchen und dabei ihren Ursprung und ihr erstes Auftreten zu priorisieren.

Shuowen-Buch

Shuowen Jiezi war ein wichtiges frühes Werk der chinesischen Etymologie.

Die Berichtigung von Namen

Für Xu Shen und die konfuzianischen Gelehrten in seinem akademischen Umfeld waren diese etymologischen Abenteuer nicht nur eine akademische, aus reiner Neugier getriebene Suche nach einem Ausweg. Im Gegenteil, sie waren fester Bestandteil der Staatskunst und sogar Ausdruck religiöser Hingabe. 

Diese Intensität war darauf zurückzuführen, dass ein Großteil der Konfuzianische Philosophie der Zeit war geleitet vom Glauben an die „Berichtigung von Namen“ oder Zhèngmíng (正名).

Das Wort 正名 verbindet das Zeichen für richtig/angemessen/richtig (正) mit dem Wort für Name (名). Die kosmische Ordnung basierte auf der Idee, dass alles und jeder seine ihm zugewiesene Rolle zu spielen hatte. Wenn Menschen oder Gegenstände die falschen Namen erhielten, konnte Chaos ausbrechen!

Gemälde von Konfuzius

Konfuzius glaubte, dass Worte der Realität entsprechen sollten.

Diese Hoffnung auf eine „Berichtigung“ basierte auf dem Glauben an die entscheidende Bedeutung der Zuweisung wahrer Namen zu Personen, Dingen, Beziehungen und Ideen. 

Man glaubte, dass die „Berichtigung der Namen“ bei richtiger Umsetzung zu utopischer sozialer Harmonie führen würde. Wenn Menschen, Orte, Pflichten und Beziehungen richtig benannt und genau definiert würden, wäre das reibungslose Funktionieren des Staates und das kosmische Gleichgewicht eine erfreuliche Unvermeidlichkeit.

Wenn man dieses konfuzianische Bekenntnis zur „Berichtigung“ im Hinterkopf behält, wird es leichter zu verstehen, warum die Betonung der Etymologie einen wichtigen Teil der traditionellen chinesischen Wissenschaft darstellte.

Zhengming-Charaktere

Laut Konfuzius konnte es helfen, soziale Unruhen zu vermeiden, wenn man die Dinge bei ihrem richtigen Namen nannte (正名 zhèngmíng).

Die Grundlagen der chinesischen

Bei Ihren ersten Ausflügen in die chinesische Etymologie wird es hilfreich sein, ein gewisses Verständnis für die allgemeinen Bestandteile der Schriftzeichen selbst zu haben. 

Insgesamt gibt es sechs Möglichkeiten, chinesische Schriftzeichen zu kategorisieren. Diese werden als 六书 (liùshū) bezeichnet.

Chinesische Schriftzeichen werden nach ihrer Herkunft kategorisiert. Wenn Sie also wissen, in welche der sechs Kategorien ein Schriftzeichen fällt, können Sie etwas über den Verlauf seiner Entwicklung erfahren. Eine ausführliche Erforschung dieses Themas verdient einen eigenen Artikel (und zum Glück für Sie einen solchen Artikel über die Arten chinesischer Schriftzeichen existiert!).

Hier sind zunächst drei grundlegende Unterscheidungsmerkmale, die Ihnen dabei helfen werden, sich mit der chinesischen Schrift im Allgemeinen und der chinesischen Etymologie im Besonderen auseinanderzusetzen:

Piktografische Zeichen (象形字 xiàngxíngzì)

Wie der Name „Piktogramm“ schon andeutet, sind Zeichen der Kategorie 象形字 (xiàngxíngzì) visuelle Darstellungen der Objekte, die sie repräsentieren. Neue Mandarin-Schüler lernen diese Zeichen oft zuerst, da sie aufgrund ihrer ikonischen Natur leicht zu merken sind.

Zeichnung chinesischer Schriftzeichen mit überlagerter Bedeutung

Wie diese Grafik von Chinesisch macht deutlich, dass das Erlernen von Piktogrammen leichter fällt, wenn man über die Objekte nachdenkt, die diese repräsentieren.

Zu den gebräuchlichen Fehlern gehören:

  • 日 (rì; Sonne)
  • 雨 (yǔ; Regen)
  • 火 (huǒ; Feuer)
  • 口 (kǒu; Mund)

Die Tatsache, dass diese Zeichen so aussehen wie das, was sie darstellen, kann oft als Abkürzung zum Verständnis ihrer Bedeutung dienen. Leider machen sie jedoch nur 4 % der chinesischen Schriftzeichen aus.

Phonetische und semantische Komponenten

Wie bereits erwähnt, hat Chinesisch kein Alphabet und ist nicht phonetisch wie Englisch. Entgegen der landläufigen Meinung enthalten viele chinesische Schriftzeichen jedoch einige Hinweise zur Aussprache in Form von Phonetische KomponentenTatsächlich können Zeichen oft in einen semantischen Teil, der angibt, was sie bedeuten, und einen phonetischen Teil, der angibt, wie sie klingen, zerlegt werden. 

Praktischerweise stehen diese beiden Teile, aus denen ein Schriftzeichen besteht, normalerweise auch an der gleichen Stelle, obwohl es, wie bei den meisten Dingen im Chinesischen, leider zahlreiche Ausnahmen gibt. 

Im Allgemeinen stehen semantische Komponenten auf der linken Seite, während phonetische Komponenten normalerweise auf der rechten Seite stehen.

Das klassische Beispiel hierfür ist 妈妈 (māmā) oder Mama. 

Auf der linken semantischen Seite gibt es die Radikale 女 (nü), was Frau bedeutet, und rechts befindet sich die phonetische Komponente 马, von der wir wissen, dass sie „mǎ“ ausgesprochen wird. 

Somit wissen wir, dass die Bedeutung des Wortes 妈妈 aufgrund des Radikals auf der linken semantischen Seite wahrscheinlich etwas mit einer Frau zu tun hat und aufgrund der phonetischen Komponente 马 auf der rechten Seite wahrscheinlich „ma“ ausgesprochen wird.

ähnliche chinesische Schriftzeichen

In jedem dieser Zeichen befindet sich auf der rechten Seite die phonetische Komponente „Yang“.

Ideogramme 指事字 (zhǐshìzì)

Chinesische Schriftzeichen, die in die Kategorie der Ideogramme fallen, ähneln stark Piktogrammen, werden jedoch zur Darstellung abstrakterer Konzepte und Objekte verwendet.

Ein gutes Beispiel hierfür ist die chinesische Darstellung der ersten drei Zahlen:

1: 一 (yī)

2: 二 (èr)

3: 三 (sān)

Ihre Bedeutung wird klar und deutlich in den Zeichen dargestellt, die aus einer unterschiedlichen Anzahl horizontaler Linien bestehen.

chinesische Charaktere

Die Bedeutungen der Zeichen in der Kategorie der einfachen Ideogramme sind im Allgemeinen ziemlich selbsterklärend.

Wasser (水): Ein Experiment zur chinesischen Etymologie

Das chinesische Schriftzeichen für Wasser, 水 (shuǐ), ist ein hervorragendes Beispiel für die etymologische Entwicklung vieler moderner chinesischer Schriftzeichen. Dieses Schriftzeichen ist ein piktografisches Schriftzeichen (象形字 xiàngxíngzì), was bedeutet, dass das Schriftzeichen wie das Objekt aussieht, das es darstellt. 

Um die Etymologie dieser Figur zu verstehen, kann man ihre Entwicklung von ihren Ursprüngen als Orakelknochenfigur bis in die Gegenwart verfolgen. 

Bei dem ursprünglichen Versuch, Wasser darzustellen, stand der Schöpfer des Schriftzeichens 水 (shuǐ) vor einer Herausforderung: Wie erschaffe ich ein Bild für Wasser, das in seiner oder ihrer Kultur und seinem oder ihrem Kontext allgemein verstanden würde? 

Wo also findet man Wasser? Im Fluss. Das ursprüngliche Schriftzeichen für Wasser ähnelte also dem Bild eines fließenden Flusses.

Erklärung der Etymologie des chinesischen Schriftzeichens für Wasser

Das chinesische Schriftzeichen für Wasser ähnelte früher viel mehr einem fließenden Fluss als heute.

Im Laufe der Zeit, als die chinesische Schrift durch die über 5,000 Jahre alte Geschichte des Reichs der Mitte mäanderte, wurde die ursprüngliche visuelle Inspiration, die die alten Chinesen dazu veranlasste, ein Bild eines Flusses zur Darstellung von Wasser zu verwenden, verwässert und abstrahiert. In der heutigen Zeit weist das Zeichen nur noch begrenzte Ähnlichkeit mit seiner ursprünglichen Form auf.

Als pädagogisches Hilfsmittel kann die Kenntnis der Entstehungsgeschichte dieser Figur durchaus dazu beitragen, dass Sie diese in Zukunft nicht mehr vergessen.

Eine visuelle Live-Reise durch die Evolutionsgeschichte des Wassercharakters finden Sie in diesem YouTube-Video.

Onkel Hanzi

Richard Sears, in den chinesischen Medien als „Onkel Hanzi“ oder 汉字叔叔 (Hànzì Shūshū) bekannt, ist ein bekannter, in China lebender Amerikaner, der sich einen Namen als Experte auf dem Gebiet der etymologischen Ursprünge chinesischer Schriftzeichen gemacht hat. 

Eureka

In den 1970er Jahren war Richard ein 22-jähriger Mann aus Tennessee, der in Taipeh lebte und verzweifelt nach einem Weg suchte, die Strapazen der chinesischen Sprache zu meistern. 

Nach einigen Erkundungen stellte er fest, dass das Studium der chinesischen Etymologie ihn interessierte und ihm half, sich die Bedeutung der Schriftzeichen zu merken. 

Indem er sich direkt mit der Geschichte der Charaktere selbst beschäftigte, anstatt sie einfach in großen Mengen auswendig zu lernen, stellte er fest, dass er in einem beschleunigten Tempo lernte. Nachdem er ein paar Universitätsbibliotheken durchforstet hatte, war er jedoch entsetzt über den Mangel an etymologischen Ressourcen, die ihm zur Verfügung standen.

Dieser Mangel an Ressourcen war es, der Richard dazu veranlasste, sich auf die 50-jährige Suche nach der Dokumentation, Erforschung und Zugänglichmachung der Etymologien chinesischer Schriftzeichen zu begeben. 

Im 50. Jahr seines Lebenswerks hat Richard eine schicke Website. Mit seiner „computergestützten Etymologie“, wie er sie nennt, hofft er, die chinesische Etymologie für alle zugänglich zu machen. Dieses digitale Archiv ist eine wahre Fundgrube an Definitionen, die dabei helfen, die historischen Schichten vieler chinesischer Schriftzeichen freizulegen.

Für einen unterhaltsamen Streifzug durch die historischen Wendungen verschiedener Charaktere können Sie die Funktion „Zufälliger Charakter“ auf der Homepage der Website ausprobieren und sehen, wohin sie Sie führt.

älterer Mann mit weißem Haar und Spitzbart vor einer Tafel mit chinesischen Schriftzeichen

Richard Sears hat viele Jahre damit verbracht, die Ursprünge und die Entwicklung chinesischer Schriftzeichen zu studieren.

Eine Brücke nach China

Aufgrund ihrer engen Verbindung zur chinesischen Politik, Philosophie, Religion und Geschichte bildet die chinesische Etymologie eine Brücke sowohl zur traditionellen als auch zur zeitgenössischen chinesischen Kultur.

Der beste Weg, China, die chinesische Etymologie und die chinesische Sprache selbst zu verstehen, besteht darin, sie in einer immersiven Umgebung zu erleben. Wir laden Sie ein zu Besuchen Sie uns in Guilin die chinesische Etymologie aus erster Hand mit einem erfahrenen CLI Lehrer.

Chinesischlehrer und internationale Studenten an einer chinesischen Sprachschule

Das Erlernen der chinesischen Etymologie kann faszinierende Einblicke in die Sprache und Kultur Chinas bieten.

Chinesisches Etymologie-Vokabular

HànzìPīnyīnDefinition
字源,zìyuánetymology
甲骨文jiǎgǔwénoracle bone inscriptions
说文解字Shuōwén Jiězìa book called "Shuowen Jiezi" or "discussing writing and explaining characters"
正名ZhèngmíngThe Rectification of Names
shuǐwater
象形字xiàngxíngzìpictograph, pictogram
sun
huǒfire
kǒumouth
妈妈māmāmom
woman
horse
指事字zhǐshìzìideogram
汉字叔叔Hànzì ShūshūUncle Hanzi
Kostenlose 30-minütige Probestunde

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Weiter erkunden

Lerne Chinesisch in China
TRETEN SIE DEM CLI community und lernen Sie Chinesisch in China!
In Guilin, China gelegen, ist CLI ein führendes Zentrum für chinesische Sprache und Kultur.