Was ist das chinesische Wintersonnenwendefest (冬至) und wie wird es gefeiert?

Die Wintersonnenwende, die jedes Jahr zwischen dem 20. und 22. Dezember auf der Nordhalbkugel und dem 20. und 22. Juni auf der Südhalbkugel stattfindet, ist seit Jahrtausenden ein höchst bedeutsames, wiederkehrendes Naturereignis in menschlichen Gesellschaften. In diesem Artikel untersuchen wir die Ursprünge der Chinesisches Wintersonnenwende-Fest im Besonderen und untersuchen Sie gängige Feiertagsbräuche im heutigen China.

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.

Was ist die chinesische Wintersonnenwende?

Das Wintersonnenwende-Festival (Chinesisch: 冬至 Dōngzhì) markiert die längste Nacht der nördlichen Hemisphäre, die auftritt, wenn der Nordpol der Erde am weitesten von der Sonne weg geneigt ist. Dongzhi ist eines der wichtige Feste von den Chinesen gefeiert.

Nach der Wintersonnenwende werden die folgenden Tage allmählich kälter, die Tageslichtstunden nehmen jedoch zu. Daher ist das chinesische Wintersonnenwendefest eine Zeit des Optimismus und der Vorfreude auf den bevorstehenden Frühling.

ein Diagramm, das den Erdumlauf zeigtcling die Sonne, die das Konzept der Wintersonnenwende erklärt

Die Wintersonnenwende, die jedes Jahr auf ein etwas anderes Datum fällt, markiert den kürzesten Tag auf der Nordhalbkugel.

Wintersonnenwende und die 24 Solarterme

Jedes Sonnenjahr (岁 suì) am chinesischer Kalender ist in „Sonnenbegriffe“ (节气 jiéqì) unterteilt, die astronomische Ereignisse kennzeichnen, die einen festgelegten Zeitraum abdecken, wie Tagundnachtgleichen, Sonnenwenden und andere Naturereignisse.

Während der Shang-Dynastie (1,600 v. Chr. - 1,046 v. Chr.) bestanden die chinesischen Sonnentermine nur aus vier Ereignissen, von denen die Wintersonnenwende eines war (neben der Sommersonnenwende und die Tagundnachtgleiche im Frühling und Herbst).

Während der Han-Dynastie (206 v. Chr. - 220 n. Chr.) wurde das Sonnenjahr weiter unterteilt in 24 Solarterme, das andere Naturereignisse wie den Herbstanfang (立秋 Lìqiū), die Zeit des Einbruchs des Frosts (霜降 Shuāngjiàng) und die Zeit der kältesten Zeit des Winters (大寒 Dàhán) umfasste.

Derzeit ist die Wintersonnenwende der 22. Sonnenbegriff.

Wie wurde das chinesische Wintersonnenwendefest traditionell gefeiert?

Ähnlich wie in anderen Kulturen auf der ganzen Welt galt das chinesische Fest zur Wintersonnenwende in China als äußerst wichtiges Ereignis und wichtiger Feiertag.

Tatsächlich gibt es ein traditionelles Sprichwort: „冬至大如年“ (Dōngzhì dà rúnián), was grob übersetzt bedeutet: „Die Wintersonnenwende ist genauso wichtig wie die Chinese New Year"

Aufzeichnungen zeigen, dass die Menschen in China bereits in der Zhou-Dynastie (1046–771 v. Chr.) am ersten Tag der Wintersonnenwende die Götter verehrten.

Allerdings wurde die Wintersonnenwende erst in der Han-Dynastie (206 v. Chr.–220 n. Chr.) in ganz China zu einem Winterfest gefeiert.

Beamte und sogar die einfache Bevölkerung hatten in der Regel einen freien Tag, und ähnlich wie beim chinesischen Neujahrsfest war dies eine Zeit, in der man nach Hause zurückkehrte und mit der Familie zusammenkam.

Traditionelle chinesische Tuschemalerei, Landschaft der Jahreszeit, Winter

Die Feierlichkeiten zur Wintersonnenwende in China reichen bis in die Zhou-Dynastie zurück.

Ahnenverehrung

Im alten China war es für viele Menschen Brauch, während der Wintersonnenwende Opfer darzubringen und ihren Vorfahren Respekt zu erweisen.

Im Anschluss an die Opferzeremonien kamen die Familienmitglieder normalerweise zusammen und genossen eine Art Bankett.

Zu den alten Feierlichkeiten zur Wintersonnenwende gehörte auch, den Vorfahren Respekt zu zollen.

Landwirtschaftliche Tätigkeiten

Um die Zeit der Wintersonnenwende verbringen die Bauern normalerweise ihre Zeit mit grundlegenden Wartungs- und Bauarbeiten auf ihrem Ackerland.

Für Landwirte, die Getreide wie Weizen und Raps anbauen, umfassten diese Aufgaben im Allgemeinen das Pflügen, um den Boden aufzulockern, und das erneute Ausbringen von Wachsdünger, um das Einfrieren des Bodens zu verhindern. Große Sorgfalt wurde darauf verwendet, die Bodenbeschaffenheit und -fruchtbarkeit zu verbessern.

Diese landwirtschaftlichen Praktiken sind für die Bauern im modernen China auch heute noch wichtig. Zum Beispiel in südlichen Regionenwird viel Aufwand betrieben, um Reissetzlinge vor der Kälte zu schützen. Da der Winter als Ruhezeit gilt, ist er eine gute Gelegenheit, den Boden zu bearbeiten und alle zu pflügenden Flächen zu bearbeiten.

Ein Foto von terrassierten chinesischen Reisfeldern, die im Winter mit Wasser gefüllt sind

Im Winter müssen chinesische Bauern besondere Maßnahmen ergreifen, um ihre Pflanzen vor der Kälte zu schützen und den Boden für die Aussaat im Frühjahr vorzubereiten.

Wie wird das chinesische Wintersonnenwendefest heute gefeiert?

Im Gegensatz zu anderen Feiertagen wie Chinese New Year or Tag der Arbeitist die Wintersonnenwende im modernen China kein gesetzlicher Feiertag mehr. Dennoch würdigen ihn viele Menschen auf die eine oder andere Weise.

Normalerweise nutzen die Menschen diesen Tag, um Zeit mit ihrer Familie oder Freunden zu verbringen, sich auf das bevorstehende kalte Wetter vorzubereiten oder köstliche Gerichte zu essen, die speziell für die Wintersonnenwende zubereitet wurden.

ein Bild einer chinesischen Familie mit drei Generationen, darunter ein kleines Mädchen, zwei Großeltern und eine Mutter und ein Vater; die Enkelin erhält einen roten Umschlag vom Großvater

Die Wintersonnenwende ist im modernen China kein gesetzlicher Feiertag, viele Menschen feiern sie dennoch, indem sie gemeinsam mit Familie und Freunden besondere Speisen genießen.

Speisen zum Wintersonnenwende-Fest

Laut Traditionelle Chinesische Medizin (TCM) hat die Wintersonnenwende die stärkste Yin-Energie des Jahres, und deshalb ist es wichtig, an diesem Tag das Yin- und Yang-Gleichgewicht zu schützen. Daher wird viel Wert darauf gelegt, Nahrungsmittel zu essen, die den Körper von überschüssiger Kälte befreien (驱寒 qū hán) und vor kaltem Wetter schützen.

Jede chinesische Region hat ihre eigenen Bräuche. Hier sind einige der wichtigsten Gerichte, die während dieser Zeit und im Winter im Allgemeinen gegessen werden:

Knödel |饺子 jiǎozi

In China gibt es ein beliebtes Sprichwort, das lautet: „冬至饺子夏至面“ (Dōngzhì jiǎozi Xiàzhì miàn). Übersetzt werden kann dieser Spruch mit „Wintersonnenwende-Knödel und Sommersonnenwende-Nudeln.“ Ein weiteres beliebtes Sprichwort ist „Deine Ohren frieren nicht ein, wenn du zur Wintersonnenwende Knödel isst“ (冬至吃饺子不冻耳朵 Dōngzhì chī jiǎozi bù dòng ěrduǒ).

Eine warme Schüssel weicher Knödel hilft, die Kälte loszuwerden und ist ein tolles Wohlfühlessen. Viele Familien machen ihre eigenen Knödel von Hand, und es ist üblich, Mehrgenerationenfamilien versammelt um einen Tisch und wickelt gemeinsam Knödel ein. In gewisser Weise hilft dieser Brauch, emotionale und körperliche Erleichterung von der bitteren Kälte zu verschaffen.

Das gemeinsame Einwickeln von Knödeln in der Familie ist auch während des chinesischen Neujahrs (春节; chūnjié), das kurz auf die Wintersonnenwende folgt, ein beliebter Brauch.

Besonders in den nördlichen Regionen Chinas ist das Essen von Knödeln während der Wintersonnenwende beliebt, obwohl dieser Brauch in ganz China zu beobachten ist.

 

Sieh diesen Beitrag auf Instagram

 

Ein Beitrag geteilt vom Chinese Language Institute (@studycli)

Tangyuan |汤圆 tāngyuán

Ein weiteres beliebtes chinesisches Sprichwort besagt: „Der Süden isst Tangyuan und der Norden isst Knödel“ (南吃汤圆北吃饺 Nán chī tāngyuán běi chī jiǎo). Traditionell gilt Tangyuan in Südchina als das beliebteste Essen zur Wintersonnenwende. 

Tangyuan ist ein süßes Wohlfühlessen – typischerweise ein Dessert, besteht es aus kleinen weißen Kugeln aus Klebreismehl, die gekocht und in einer heißen süßen Brühe (normalerweise mit schwarzem Zucker und Ingwer zubereitet) serviert werden.

Es gibt verschiedene Arten von Tangyuan mit unterschiedlichen Füllungen, aber zur Wintersonnenwende sind die „dreifarbigen Winterbälle“ (三色冬节丸 sānsè dōngjié wán) die beliebteste Wahl. Diese sind wie typische Tangyuan, aber in anderen Farben.

Tangyuan wird normalerweise zusammen mit der Familie gegessen und gilt daher als glückverheißendes Essen, das während der Sonnenwende verzehrt wird. Der Charakter 圆 (yuán) kann „ein Wiedersehen haben“ (团圆 tuányuán) und „zufriedenstellend oder perfekt sein“ (圆满 yuánmǎn) bedeuten. Daher symbolisiert das Essen von Tangyuan während der Wintersonnenwende einen harmonischen, geschlossenen und glückverheißenden Haushalt.

 

Sieh diesen Beitrag auf Instagram

 

Ein Beitrag geteilt vom Chinese Language Institute (@studycli)

Reiskuchen |年糕 niángāo

Dies ist ein beliebtes Grundnahrungsmittel, insbesondere in Hangzhou. Traditionell essen die Menschen in Hangzhou zur Wintersonnenwende zu jeder Mahlzeit eine andere Art Reiskuchen.

Die chinesische Sprache enthält viele Homophone (同音词 tóngyīncí). Daher haben viele Zeichen und Wörter die gleiche Aussprache.

Reiskuchen (年糕 niángāo) gelten als glückverheißendes Omen, da die Schriftzeichen genauso klingen wie 年高 (niángāo hohes/erhabenes Jahr). Daher hört man oft, wie sich die Leute gegenseitig „ein besseres Jahr, Jahr für Jahr“ wünschen (一年更比一年高; yī nián gèng bǐ yī nián gāo).

ein Holzteller mit einer chinesischen Süßigkeit darauf und einer Gabel, die auf der linken Seite des Tellers liegt

Reiskuchen sind in südlichen Städten wie Hangzhou ein traditionelles Essen zur Wintersonnenwende.

Lammsuppe

Dies ist ein beliebtes Gericht zur Wintersonnenwende in der nordchinesischen Provinz Shandong. Der Legende nach wurde diese Suppe während der Wintersonnenwende vom ersten Han-Kaiser Liu Bang (202–195 v. Chr.) gegessen. Seitdem ist sie Teil des Menüs zur Wintersonnenwende.

Lammfleisch und -brühe gelten als nährend für den Körper (滋补身体 zībǔ shēntǐ) und als gutes Nahrungsmittel gegen die Kälte (抵御风寒 dǐyù fēnghán).

Zwei Hände halten ein Paar Essstäbchen und einen Löffel, während sie eine Schüssel chinesische Lammsuppe mit Nudeln essen

Die Menschen im Norden Chinas glauben, dass Lammsuppe ein gutes Essen für kalte Tage ist.

Klebreis mit roten Bohnen |红豆糯米饭 hóngdòu nuòmǐ fàn

Dies ist ein beliebtes Gericht in der Provinz Jiangsu, obwohl es wie alle anderen in diesem Artikel erwähnten Gerichte in ganz China zu finden ist.

Eine warme Kugel Klebreis mit roten Bohnen soll den Magen wärmen (暖胃 nuǎn wèi), den Körper wärmen (暖身 nuǎn shēn) und natürlich der Kälte widerstehen (御寒 yùhán).

Reisbrei |粥 Zhou

Ein weiteres köstliches warmes Wohlfühlessen ist Reisbrei. Reisbrei gibt es in vielen verschiedenen Geschmacksrichtungen, sowohl süß als auch herzhaft.

Typische Zutaten sind Klebreis, Jujube, weißer Pilz, Walnüsse und Yams. Diese Zutaten sind in der traditionellen chinesischen Medizin wichtig und dies gilt als ein weiteres großartiges Gericht gegen Erkältung (御寒 yùhán).

eine Schüssel chinesischer Reisbrei mit darin schwimmendem grünem Gemüse

Reisbrei ist ein weiteres traditionelles Essen zur Wintersonnenwende mit wärmenden Eigenschaften.

Nüsse |坚果 jiānguǒ

Laut TCM haben Nüsse die Funktion, die Nieren zu nähren und Gehirn und Herz zu stärken, weshalb ihr Verzehr während der Wintersonnenwende ebenfalls sehr empfohlen wird.

Zwei geschälte Walnüsse und eine halbe ungeschälte Walnuss auf einem Stück Holz

Nüsse sind ein weiterer beliebter Snack zur Wintersonnenwende.

TCM Gesundheitstipps

Im Chinesischen gibt es ein traditionelles Sprichwort: 药补不如食补 (yào bǔ bùrú shí bǔ), was so viel bedeutet wie „Besser mit Nahrung als mit Medizin heilen.“

Die Traditionelle Chinesische Medizin spielt in der modernen chinesischen Ernährung noch immer eine wichtige Rolle und viele Zutaten werden speziell aufgrund ihrer heilenden Eigenschaften ausgewählt.

Die Menschen werden ermutigt, ihre Ernährung den Jahreszeiten entsprechend anzupassen (适当调食 shìdàng tiáoshí). Die Prinzipien der TCM beeinflussen die Lebensmittelauswahl der meisten Menschen einen großen Teil der Zeit stark.

Viele moderne TCM-Konzepte wurden erstmals von Bian Que, dem ersten chinesischen Arzt, formuliert.

Wenn Sie über mittlere Chinesischkenntnisse verfügen und sich selbst herausfordern möchten, können Sie mehr erfahren, indem Sie diesen Artikel auf Chinesisch lesen, der sich mit den Vorteilen von Übernahme der Prinzipien der chinesischen Medizin während der Wintermonate.

Hier sind einige TCM-Vorschläge zur Erhaltung optimaler Gesundheit während der Wintersonnenwende und der kälteren Monate im Allgemeinen:

Priorisieren Sie Ihre Nieren

In der TCM gelten die Nieren als treibende Kraft im Leben. Aufgrund der eingeschränkten Energiezufuhr in den kälteren Monaten müssen die Nieren genügend Energie bereitstellen, um den erhöhten Wärmeverbrauch zu bewältigen.

Zu den Nahrungsmitteln, die die Nierenfunktion optimal unterstützen, zählen Fleisch, Bohnen, Süßkartoffeln und Nüsse, weshalb diese Zutaten im Winter recht häufig auf der Speisekarte stehen.

Achte auf deine psychische Gesundheit

Nach der Wintersonnenwende wird das Wetter kälter und rauer. Der Winter kann für viele eine deprimierende Zeit sein, da die Aktivitäten im Freien aufgrund der natürlichen Grenzen durch Regen, Schnee, Wind und Eis stark eingeschränkt sind. Die Tage sind kürzer und wir sind daher natürlich weniger dem natürlichen Sonnenlicht ausgesetzt.

Während dieser Zeit ist es wichtig, auf die eigene geistige Gesundheit (养心 yǎng xīn) zu achten. Dies kann dadurch erreicht werden, dass man vorrangig Zeit mit der Familie und seinen Lieben verbringt, sich keine Sorgen über triviale Dinge macht und der eigenen körperlichen Gesundheit und seinem Wohlbefinden den Vorrang einräumt.

eine Chinesin und ein westlicher Mann sitzen draußen neben einem Geländer und meditieren

Der Winter kann eine deprimierende Jahreszeit sein. Denken Sie daher daran, in dieser Zeit auf Ihre geistige Gesundheit zu achten.

Kälte vermeiden und warm bleiben

Im Westen hat die „Kälteexposition“ an Popularität gewonnen, die mit einer Stärkung des Immunsystems in Verbindung gebracht wird. Im Internet findet man leicht Videos von Menschen, die in gefrorene Seen springen oder clihalbnackt durch schneebedeckte Berge klettern. In der Traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) ist das allerdings ein absolutes Tabu.

Die wichtigste Technik zur Erhaltung der Gesundheit während der Wintersonnenwende und in den darauffolgenden Wochen besteht darin, sich warm zu halten, denn laut TCM kann das Blut nur dann ungehindert durch den Körper fließen, wenn der Körper warm ist. Ein gesunder Blutfluss trägt zur Erhaltung einer optimalen Gesundheit bei und beugt allen Arten von Krankheiten vor.

In der chinesischen Medizin beginnt die „Kälte unter den Füßen“ (寒从脚下起 hán cóng jiǎoxià qǐ). Da die Die Füße sind am weitesten vom Herzen entfernt, die Blutzufuhr ist dort langsamer und im Allgemeinen eingeschränkt. Das Unterhautfettgewebe ist dünn und daher ist das Wärmeniveau recht gering. Daher lautet ein allgemeiner TCM-Vorschlag, die Füße in den kalten Monaten immer warm zu halten.

Obwohl es vielleicht nichts damit zu tun hat und reiner Zufall ist, ist es dennoch interessant festzustellen, dass in vielen ostasiatischen Ländern und insbesondere in Nordchina viele Häuser Fußbodenheizungen (地暖 dìnuǎn) anstelle von Heizkörpern oder Kaminen verwenden. Vielleicht wird dies gemacht, um die Füße warm zu halten?

Eine Gruppe von fünf chinesischen Männern und Frauen umarmt sich, um sich warm zu halten, während sie auf einen Computer auf einem Tisch neben einem Fenster schauen

Laut TCM ist es für die Gesundheit in den Wintermonaten wichtig, sich warm zu halten.

Bleib warm und mach weiter

Während die Welt langsamer wird und wir mit dem nahenden Winter langsam in den Winterschlafmodus wechseln, ist es ein guter Zeitpunkt, über die Ereignisse des Jahres nachzudenken und im Rückblick unsere Ziele zu bewerten.

Wenn Sie diese Gelegenheit nutzen möchten, um Ihre Chinesischkenntnisse aufzufrischen und dabei ganz gemütlich in Ihrem eigenen Zuhause zu bleiben, schauen Sie sich doch einfach unsere Online-Einzelunterricht Chinesisch by Vereinbaren Sie eine kostenlose Probestunde mehr Informationen.

ein rotes „Keep Warm and Carry On“-Plakat

好好保暖哦~

Chinesisches Vokabular zur Wintersonnenwende

PīnyīnHànzìDefinition
冬至Dōngzhìthe Chinese Winter Solstice Festival
“冬至大如年”Dōngzhì dà rú nián"the winter solstice is as important as the Chinese New Year"
节日jiérìholiday, festival
节气jiéqìsolar terms
传统习俗chuántǒng xísútraditions
中医zhōngyīTraditional Chinese Medicine
"药补不如食补"yào bǔ bùrú shí bǔ"better to remedy by food than by medicine" (traditional saying)
饮食yǐnshídiet
适当调食shìdàng tiáoshíto adjust food appropriately
御寒yùhánto protect against the cold
驱寒qū hánto ward off the cold
抵御风寒dǐyù fēnghánto withstand the wind and cold
滋补身体zībǔ shēntǐto nourish the body
养心yǎng xīnto nourish the heart/mind
地暖dìnuǎnfloor heating
同音词tóngyīncíhomophones
团圆tuányuánto have a reunion
圆满yuánmǎnsatisfactory, perfect
农事活动nóngshì huódòngagricultural activities
“冬至饺子夏至面”Dōngzhì jiǎozi Xiàzhì miàn"dumplings in winter, noodles in summer" (traditional saying)
"南吃汤圆北吃饺"nán chī tāngyuán běi chī jiǎo"the south eats tangyuan and the north eats dumplings" (traditional saying)
"冬至吃饺子不冻耳朵"dōngzhì chī jiǎozi bù dòng ěrduǒ“your ears won’t freeze if you eat dumplings on the winter solstice” (traditional saying)

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Weiter erkunden

Lerne Chinesisch in China und werde Teil der CLI!
In Guilin, China gelegen, ist CLI ein führendes Zentrum für chinesische Sprache und Kultur.