Was ist Pinyin?

Viele Mandarin-Studenten sind überrascht, wenn sie erfahren, dass sie, bevor sie sich in die Geheimnisse der chinesischen Schriftzeichen (汉字 hànzì) vertiefen, zunächst ein ganz anderes Schriftsystem namens Pinyin erlernen müssen. Was ist Pinyin, fragen Sie sich?

Lesen Sie weiter, um mehr über dieses geniale System zur Romanisierung chinesischer Schriftzeichen zu erfahren. Wenn Sie verstehen, wie Pinyin entstanden ist, lesen Sie CLI's interaktives chinesisches Pinyin-Diagramm um das System kennenzulernen.

Was ist Pinyin?

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.
Learn Сhinese in China

Pinyin: Ein wesentlicher Bestandteil des Chinesischlernens

Die chinesische Sprache hat eine lange Geschichte – die frühesten bekannten Ursprünge reichen zurück 6,000 Jahre. Tatsächlich haben Archäologen freigelegte geschriebene chinesische Schrift bereits in der späten Shang-Dynastie (1600 - 1046 v. Chr.). Das bedeutet, dass die Chinesisches Schriftsystem ist mindestens 3,000 Jahre alt.

Chinesische Schriftzeichen sind jedoch bekanntermaßen schwer zu lernen, selbst für Muttersprachler. Hier kommt Pinyin ins Spiel.

Das am häufigsten verwendete chinesische Pinyin, das offizielle Umschriftsystem für Standardchinesisch auf dem chinesischen Festland Lautsystem für das Schreiben von Mandarin mit dem Lateinisches Alphabet. Chinesisch ist schwierig, aber das Erlernen von Pinyin früh im Chinesischstudium beschleunigt die Geschwindigkeit, mit der ein durchschnittlicher Schüler die Sprache erlernt, dramatisch.

Pinyin ist für unsere Zwecke ein linguistisches Werkzeug, das den Sprachlernprozess unterstützt und es Ihnen ermöglicht, Typ auf Chinesisch auf Ihrem Computer oder Smartphone.

Eine kurze Geschichte des Pinyin

Wann transkribierten Gelehrte erstmals Chinesisch mit westlichen Alphabeten? Im Jahr 1605 schrieb der Jesuitenmissionar Matteo Ricci veröffentlichte den ersten bekannten Text vom Chinesischen ins Westliche mit dem Titel Xizi Qiji. Dieses System verwendete das lateinische Alphabet zur Transkription der chinesischen Sprache.

Konkurrierende Schriftsysteme

Wenn wir ins frühe 20. Jahrhundert vorspulen, werden wir mehrere konkurrierende Romanisierungssysteme für Mandarin finden: bopomofo, Wade-Giles, Romanisierung chinesischer Postkarten (was berüchtigterweise gab uns Peking für Peking), Und Gwoyeu Romatzyh.

Jedes dieser Systeme brachte jedoch seine eigenen Probleme mit sich. Da man mit den bestehenden Romanisierungsmethoden weiterhin unzufrieden war, suchten die Wissenschaftler weiter nach einer besseren Lösung.

In den 1930er Jahren führte die Kommunistische Partei Chinas in Zusammenarbeit mit der Führung der UdSSR ein phonetisches Alphabet mit lateinischen Buchstaben ein, genannt Sin Wenz, bedeutet „neue Schrift“. Ziel war es, die Lese- und Schreibfähigkeit im russischen Fernen Osten zu verbessern, insbesondere bei chinesischen Einwanderern. Sin Wenz erreichte in den 1940er Jahren seinen Höhepunkt.

Matteo Ricci und ein weiterer Jesuitenmissionar in China

Jesuitenmissionare wie Matteo Ricci waren die ersten, die die chinesische Sprache romanisierten.

Auftritt Zhou Youguang

In den 1950er Jahren begann eine Gruppe chinesischer Linguisten mit der Arbeit an einem neuen Romanisierungssystem, um die Alphabetisierung zu verbessern. Bald darauf Zhou Youguang brachte einen großen Durchbruch: Hanyu Pinyin (汉语拼音).

Viele Leute halten Zhou für den „Vater des Pinyin“, aber er erklärte bescheiden:

„Ich bin nicht der Vater des Pinyin, ich bin der Sohn des Pinyin. Es ist [das Ergebnis] einer langen Tradition von den späteren Jahren der Qing-Dynastie bis heute. Aber wir haben das Problem erneut untersucht, es überarbeitet und perfekter gemacht.“

Mit anderen Worten: Zhou war der Ansicht, sein Schriftsystem sei lediglich das Produkt jahrhundertelanger Transliteration des Chinesischen in die romanisierte Schreibweise.

Zhou Youguang, der Vater des Pinyin, schreibt an einem Schreibtisch

Zhou Youguang gilt als Vater des Pinyin.

Pinyin wird offiziell

Am 11. Februar 1958 ersetzte Pinyin in China offiziell alle anderen Romanisierungsmethoden.

Es dauerte jedoch eine Weile, bis sich das neue System im Ausland durchsetzte. Tatsächlich wartete die Los Angeles Times bis zum 2. März 1979, um es einzuführen und stellen Sie seine Leser vor zu Zhous Schreibmethode.

„Peking“, so teilte die Times ihrem Publikum mit, werde künftig „Beijing“ heißen, während „Kanton zu Guangzhou und Tientsin zu Tianjin wird“.

Glücklicherweise hat die westliche Welt Pinyin in den letzten über 70 Jahren stetig übernommen. Heute wird es von China, Taiwan, Singapur, den Vereinigten Staaten und den Vereinten Nationen als offizielles Umschriftsystem für die chinesische Sprache anerkannt.

Pinyin in der Neuzeit

Chinesischlernende glauben oft, dass nur Nicht-Muttersprachler Pinyin verwenden. Tatsächlich lernen jedoch auch chinesische Muttersprachler das System neben den chinesischen Schriftzeichen bereits im Kindergarten.

Obwohl Pinyin nach der Grundschule aus den Lehrbüchern verschwindet, ist es immer noch nützlich, um die Aussprache und die Töne neuer Schriftzeichen zu lernen. Darüber hinaus verwenden chinesische Muttersprachler Pinyin täglich, wenn sie am Computer oder auf dem Handy tippen.

Wenn Sie Pinyin schon früh in Ihrem Chinesischstudium lernen, legen Sie eine solide Grundlage in der Sprache und lernen neue Wörter. Denken Sie jedoch daran, dass dieses System lediglich ein Hilfsmittel ist, um den Chinesisch-Lernprozess zu unterstützen.

Kann ich nur Pinyin lernen, aber keine chinesischen Schriftzeichen?

Viele Schüler fragen sich, ob sie einfach Pinyin lernen und vermeiden können chinesische Charaktere insgesamt. Das ist äußerst nicht ratsam!

Es gibt viele Gründe, warum es wichtig ist, neben Pinyin auch andere Schriftzeichen zu lernen. Am wichtigsten ist, dass fast jeder Pinyin-Laut mehrere häufig verwendete chinesische Schriftzeichen repräsentiert.

Nehmen wir zum Beispiel den Pinyin-Laut „guo“. Diese phonetische Kombination kann Frucht (果 guǒ), Land (国 guó), [eine Straße] überqueren (过 guò, wie in 过马路 guò mǎlù), Kochtopf (锅) und eine Reihe anderer Wörter bedeuten. „Guo“ ist sogar eines der 100 am häufigsten gebräuchliche chinesische Familiennamen (郭 Guo).

Mit zunehmendem Lernfortschritt wird es ineffizient und unnötig schwierig, sich diese verschiedenen Wörter als einzelne Pinyin-Kombination zu merken. Wenn Sie chinesische Schriftzeichen lernen, können Sie Bedeutung und Aussprache leichter miteinander verknüpfen.

Pinyin ist der Rosettastein der chinesischen Sprache

Chinesische Schriftzeichen sind schön, faszinierend und bedeutungsvoll. Sie sind lebendige Teile der chinesischen Geschichte, die tief in der chinesischen Kultur verwurzelt sind. Die Schriftzeichen machen das Lernen von Chinesisch zu einem spannenden und abenteuerlichen Erlebnis, da Sie die „verborgene Bedeutung“ dahinter entdecken. Radikale, Zeichen und Phrasen.

Pinyin ist der Rosettastein, der dieses wunderbare Universum erschließt. Wenn Sie sich also dazu entschließen, Chinesisch zu lernen, ist es wichtig, sowohl die Bedeutung und Grenzen von Pinyin als auch die kulturelle Bedeutung und Geschichte chinesischer Schriftzeichen zu verstehen.

Zur kasse CLIs Chinesische Pinyin-Tabelle um alle in der chinesischen Sprache verwendeten Phonetikkombinationen anzuzeigen.

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Kostenlose 30-minütige Probestunde

Weiter erkunden

Lerne Chinesisch in China
TRETEN SIE DEM CLI community und lernen Sie Chinesisch in China!
In Guilin, China gelegen, ist CLI ein führendes Zentrum für chinesische Sprache und Kultur.