Puede que haya oído que el chino es una lengua tonal, pero ¿sabía que, además de los tonos básicos, hay muchos cambios de tono en el chino mandarín? Siga leyendo para descubrir las reglas esenciales de los cambios de tono que todo estudiante de idiomas debe conocer.

 

¿Qué tonos existen en mandarín?

El mandarín estándarEl mandarín estándar, o putonghua, suele tener cuatro tonos (四声 sìshēng). Este número se da a veces como cinco o incluso seis, dependiendo de si se cuenta o no el tono neutro y el medio tercio/gutural bajo tono gutural.

Una de las razones por las que muchos estudiantes de mandarín tienen problemas con los tonos (声调 shēngdiào) es que a veces cambian dependiendo del contexto en el que se utilizan. Para entender estos cambios de tono, primero tenemos que entender las versiones originales e inalteradas de los tonos del mandarín estándar.

Los tonos estándar del mandarín

Los siguientes tonos se encuentran en el chino mandarín estándar:

  • Primer tono: El primer tono 阴平 (yīnpíng), generalmente llamado 第一声 (dìyīshēng), es estable y nivelado, es decir, no sube ni baja. Generalmente también se describe como un tono alto. La palabra 高 (gāo; alto, alto) se pronuncia con el primer tono.
  • Segundo tono: El segundo tono 阳声 (yángpíng), normalmente llamado 第二声 (dì'èrshēng), es un tono ascendente. La palabra 茶 (chá; té) se pronuncia con el segundo tono. 
  • El tercer tono: El tercer tono 上声 (shàngshēng), normalmente llamado 第三声 (dì sān shēng), se enseña más comúnmente como un tono de bajada que cae y luego sube, como en 买 (mǎi; comprar).

Hay que tener en cuenta que, cuando se combina con otras sílabas, el tercer tono suele sufrir importantes cambios de pronunciación. Debido a este hecho, algunos autores sostienen que, además del tercer tono, existe otro tono, llamado medio tercer tono. Este medio tercer tono es un tono gutural bajo que desciende ligeramente pero no vuelve a subir (para más información, véase la sección sobre los cambios del tercer tono).

  • Cuarto tono: El cuarto tono 去声 (qùshēng), comúnmente llamado 第四声 (dìsìshēng), es un tono descendente. La palabra 树 (shù; árbol) se pronuncia con el cuarto tono.
  • Tono neutro (a veces llamado quinto tono): El tono neutro 轻声 (qīngshēng) es débil y no acentuado en el rango medio-plano. Aparece con frecuencia como última sílaba de palabras chinas disilábicas, como 东西 (dōngxi; cosa), y nunca aparece como primera sílaba. Algunos lingüistas no consideran que el tono neutro sea un tono real, pero la mayoría de los alumnos lo oyen como tal.

Para un niño con una voz más aguda, los tonos se desplazan juntos hacia arriba. Y para un barítono con voz grave, los tonos se desplazan juntos hacia abajo. Por lo tanto, no todos los tonos comienzan en el mismo nivel, pero deben permanecer altos y planos.

 

Se suele decir que el mandarín tiene cuatro tonos, pero hay quien dice que en realidad son cinco o incluso seis.

¿Cómo se escriben los tonos en mandarín?

El sistema de romanización del chino mandarín más común es pinyin. En este sistema, las marcas de tono se escriben encima de las sílabas a las que deben aplicarse.

He aquí un ejemplo de frase escrita en caracteres chinos: 我想去桂林。Ahora bien, he aquí la misma frase escrita en pinyin: Wǒ xiǎng qù Guìlín.

En ocasiones, los tonos se escriben con números. En este sistema, el primer tono se escribe con un 1 después de la sílaba correspondiente (ej. 妈 ma1), el segundo tono con un 2 (ej. 林 lin2) y así sucesivamente. Un 5 o un 0 indican el tono neutro.

Incluso hay sistemas de codificación por colores. Pleco colorea los tonos como 1º= rojo, 2º= verde, 3º= azul, 4º= morado/rosa y 5º= gris

Desgraciadamente, no es posible saber qué tono utilizar con sólo mirar un carácter chino desconocido. Por eso, lo mejor es descargar un diccionario de chino como Pleco en tu teléfono para consultarlo cuando lo necesites.

 

Necesitarás un buen diccionario para saber qué tonos utilizar al hablar en chino

La importancia de los tonos en el mandarín

Los tonos en mandarín son extremadamente importantes y no deben ser ignorados. Es cierto que si mezclas los tonos mientras intentas decir algo muy básico u obvio, los chinos pueden seguir adivinando tu significado basándose en el contexto.

Sin embargo, si se trata de comunicar algo concreto sin la ayuda de gestos o pistas contextuales (como cuando se habla por teléfono), el uso de los tonos es absolutamente esencial si se quiere que le entiendan.

En los casos en los que la ortografía pinyin parece igual, las diferencias de tono representan la única forma de distinguir una palabra de otra, aparte de mirar el propio carácter.

Por ejemplo:

  • 外教 (wàijiào; profesor extranjero), 外交 (wàijiāo; diplomacia), 崴脚 (wǎijiǎo; torcerse el tobillo)
  • 教师 (jiàoshī; profesor), 教室 (jiàoshì; aula), 礁石 (jiāoshí; arrecife)

Los ejemplos anteriores demuestran por qué sólo puedes ignorar los tonos bajo tu propio riesgo.

 

Sin los tonos correctos, 外教 (wàijiào; profesor extranjero) puede acabar sonando como 崴脚 (wǎijiǎo; torcerse el tobillo).

¿Qué son los cambios de tono en mandarín?

Los cambios de tono en mandarín se denominan 变调规则 (biàndiào guīzé) en chino. A veces también se denominan sandhi de tono, que es un término general utilizado por los lingüistas para describir los cambios de tono que se producen en respuesta a la forma en que se pronuncian las palabras o sílabas adyacentes.

Los cambios de tono en el chino mandarín son contextuales. Todos los caracteres chinos tienen sus propios tonos "originales", pero cuando se colocan junto a otros caracteres, algunos de estos tonos originales pueden cambiar.

Las 3 reglas más importantes del cambio de tono en mandarín

Algunos cambios de tono son opcionales, mientras que otros son obligatorios. A continuación se enumeran las tres reglas de cambio de tono obligatorias más importantes:

1. Cambios en el tercer tono

El tercer tono es uno de los más difíciles de dominar. Esto se debe quizás a que casi nunca aparece en su forma original como tono de inmersión, excepto cuando se pronuncia de forma aislada. Cuando el tercer tono se combina con otros caracteres casi siempre sufre un cambio de tono.

Las reglas básicas obligatorias para los cambios de tono que implican el tercer tono son:

  • Cuando aparecen dos terceros tonos consecutivos en un grupo, el primer tercer tono pasa a ser un segundo tono. Este fenómeno se produce con frecuencia. El ejemplo más famoso se da en el saludo chino 你好 (nǐhǎo), que es la primera palabra china que aprenden la mayoría de los estudiantes. Como caracteres de tercer tono, tanto 你 (nǐ) como 好 (hǎo) se pronuncian con un tercer tono descendente de forma aislada. Debido a esta regla de cambio de tono, 你好 se pronuncia "níhǎo". Sin embargo, el pinyin de 你好 se sigue escribiendo nǐhǎo (véase la sección sobre cómo se escriben los cambios de tono más adelante).
  • Si aparecen varios terceros tonos seguidos, sólo el último del grupo se pronuncia realmente como tercer tono. Los demás pasan a ser segundos tonos. Por ejemplo, el nombre de la popular medicina china para el resfriado 999 contiene una serie de tres terceros tonos (九九九 jiǔjiǔjiǔ). Sin embargo, al pronunciarlo, los dos primeros terceros tonos cambian a segundos tonos, de modo que el nombre se convierte en realidad en "jiújiújiǔ".
  • Cuando se utiliza casi en cualquier lugar, excepto después de otro tercer tono o por sí mismo), el tercer tono se pronuncia como un tono bajo que cae ligeramente sin volver a subir. In otras palabras wcuando viene después del primer, segundo o cuarto tono. Así que el tercer tono es un tono gutural bajo la mayoría de las veces.

Estos cambios en el tercer tono pueden parecer complejos y difíciles de recordar. Puede ayudar simplemente darse cuenta de que, como resultado de estos cambios, la pronunciación más común del tercer tono en la práctica es en realidad como un tono bajo y ligeramente descendente, no como un tono descendente.

El hecho de que el tercer tono casi nunca se pronuncie como un tono de bajada ha llevado a algunas personas a sugerir que los profesores deberían cambiar la manera de enseñar el tercer tono. En lugar de describirlo como un tono de bajada y explicar las excepciones a esta regla, sostienen que los profesores deberían decir directamente a los alumnos que el tercer tono es un tono bajo.

Los que sostienen este punto de vista argumentan que entender el tono de bajada como un cambio de tono, y no como la pronunciación original del tercer tono, podría ayudar a mejorar la pronunciación de los estudiantes.

 

2. Cambios de tono con 不 (bù)

La siguiente regla de cambio de tono obligatorio implica el carácter de uso común 不 (bù) que significa "no" o "no" en chino:

  • El tono original del carácter 不 (bù) es el cuarto tono. Sin embargo, cuando va seguido de otro cuarto tono, 不 (bù) se pronuncia como un segundo tono. Por ejemplo, el pinyin oficial de 不对 (bùduì; incorrecto) consta de dos tonos descendentes consecutivos. Sin embargo, al pronunciarlo, el tono de 不 (bù) cambia a un segundo tono ascendente. Por lo tanto, la pronunciación real de 不对 es "búduì".

En todas las situaciones, aparte de la descrita anteriormente, 不 (bù) mantiene su cuarto tono original.

 

Aplicar cambios de tono a palabras de uso común en mandarín como 不 (bù) puede ayudar a que tu chino hablado suene más auténtico.

3. Cambios de tono con 一 (yī)

Otro carácter de uso común que está sujeto a frecuentes cambios de tono obligatorios es 一 (yī), que es el carácter chino que significa "uno".

Al igual que 不 (bù), 一 (yī) es una palabra mandarina que los hablantes de chino utilizan habitualmente. Su tono original, que es el primer tono plano o nivelado, es el más utilizado cuando se pronuncia de forma aislada. 一 (yī) también conserva su tono plano original cuando se utiliza como número ordinal o como número regular que aparece en contextos cotidianos como direcciones y fechas.

En caso contrario, se aplican las siguientes reglas de cambio de tono obligatorio:

  • Cuando va seguido de un cuarto tono, 一 (yī) cambia de primer tono a segundo tono. De este modo, se comporta un poco como 不 (bù). Por ejemplo, en la construcción común 一个 (yīgè), que significa uno (de algo), 一 (yī) va seguido de un cuarto tono. Por lo tanto, como resultado de esta regla de cambio de tono, la pronunciación cambiará a "yígè".
  • Si 一 (yī) se antepone a algo que no sea un cuarto tono, cambia de primer tono a cuarto tono. Por ejemplo, en la construcción común 一起 (yīqǐ), 一 (yī) va seguido de un segundo tono y, por tanto, cambia al cuarto tono al pronunciarlo, convirtiéndose en "yìqǐ".

 

Aplicar correctamente los cambios de tono ayudará a los chinos a entender mejor su mandarín.

Otros cambios de tono

Además de las reglas obligatorias anteriores, el mandarín también incluye reglas opcionales de cambio de tono dependientes del contexto que algunos hablantes nativos de chino emplean.

Estos cambios de tono opcionales implican cosas como cambios sutiles en la forma en que se pronuncia la primera cuarta de tono cuando va seguida de otra cuarta de tono. Dado que son opcionales, no nos detendremos en ellos para evitar confusiones innecesarias.

¿Cómo se escriben los cambios de tono en el chino mandarín?

Por desgracia, los cambios de tono en el chino mandarín no suelen estar no se escriben.. Por lo general, no los verás anotados en pinyin.

Esto se debe a que, aunque algunos tonos cambian a veces de diferentes maneras, estos cambios dependientes del contexto no alteran los tonos originales que tienen los caracteres cuando se escriben de forma aislada.

Escribir el tono original de cada carácter en pinyin, independientemente de su contexto, se hace para facilitar la identificación del tono original de cada carácter.

 

Los cambios de tono en mandarín no se escriben, hecho que muchos principiantes consideran frustrante.

¿Por qué aprender los cambios de tono?

Aprender los cambios de tono es una parte importante del aprendizaje del mandarín. Sin embargo, un número sorprendente de estudiantes de chino desconocen o sólo conocen vagamente las reglas de cambio de tono del mandarín.

Una de las razones es que algunos profesores de chino tienden a pasar por alto la existencia de las reglas de cambio de tono por miedo a intimidar a los alumnos principiantes. Aunque este enfoque es comprensible, evitar la enseñanza de las reglas de cambio de tono perjudica a los estudiantes a largo plazo.

Si te tomas en serio el aprendizaje del mandarín y piensas continuar tus estudios más allá del nivel elemental, debes asegurarte de empezar a aprender y aplicar las reglas de cambio de tono desde el principio. De lo contrario, te verás obligado a emplear mucho tiempo y esfuerzo para corregir tus malos hábitos más adelante.

 

Desarrollar buenos hábitos de pronunciación desde el principio le ahorrará muchos problemas más adelante.

Cómo aprender eficazmente los tonos y los cambios de tono

La mejor manera de aprender los tonos y sus correspondientes cambios de tono en el chino mandarín es un tema complejo y objeto de un intenso debate académico. A continuación se ofrecen algunas sugerencias breves para facilitar el proceso.

Tratar los tonos y los cambios de tono como algo importante desde el primer día

Los tonos y los cambios de tono son aspectos integrales del chino mandarín. Si quieres aprender bien el chino, debes procurar que tanto tú como tus profesores hagan hincapié en la importancia de aprender los tonos y los cambios de tono desde el primer día.

Aunque parezca más fácil ignorar los tonos y, sobre todo, los cambios de tono, ¡no lo hagas! Lo lamentarás más adelante.

Los tonos pueden tardar meses o años en dominarse, así que no hay que desanimarse. Aunque el pinyin y muchos de los caracteres chinos básicos pueden adquirirse con relativa rapidez, los tonos requieren más tiempo y un esfuerzo deliberado para la mayoría de los estudiantes.

 

Cuando se aprenden los tonos, la paciencia y la persistencia son fundamentales.

Utiliza la mnemotecnia para recordar los tonos

Los tonos pueden ser escurridizos en nuestra memoria. Si te encuentras con la duda de si 外教 (profesor extranjero) debe ser wàijiào o wǎijiǎo, no estás solo.

Algunos estudiantes que tienen dificultades con este aspecto del idioma encuentran esta ayuda para la memoria una forma divertida de construir un andamiaje que puede ayudar a recordar los tonos. Este andamiaje se puede eliminar una vez que se puedan recordar activamente los tonos de cualquier palabra dada entre 3 y 12 meses después de aprenderla.

Utiliza programas de visualización para ayudarte a ver los tonos

Otra buena forma de entender mejor los tonos es utilizar herramientas gratuitas de visualización de tonos como el sitio web AmPitch. Basta con hacer clic en "ejecutar" en la parte superior de la página y decir un tono para visualizarlo en tiempo real.

SingScope es una aplicación telefónica gratuita que también puede utilizarse para visualizar los tonos y los cambios de tono. Praat es otra gran opción, pero ten en cuenta que es necesario descargarla en un ordenador antes de utilizarla. Este hecho hace que su acceso sea un poco más complicado, pero también más potente.

Aprender a escuchar y pronunciar pares de tonos

Oír los tonos de forma aislada es mucho más fácil que oírlos en secuencia. Por lo tanto, es importante aprender también a oír y pronunciar pares de tonos (y eventualmente conjuntos de tres palabras, cuatro palabras, etc.).

Comience con los pares de tonos 1-1, 1-2, 1-3 y así sucesivamente hasta 4-3, 4-4, 4-5. Como hay cinco tonos y ninguna palabra empieza con un tono neutro, hay 20 combinaciones de tonos posibles (o 19 si se cuenta 3-3 como 2-3 debido a su cambio de tono).

 

Aquí están los 20 pares de tonos posibles:

Palabras de ejemplo para cada pareja:

Nota: debido al sandhi tonal (véase la introducción a este concepto más arriba), las palabras de dos caracteres con terceros tonos consecutivos (3-3) se pronuncian como 2-3.

Hablar y escuchar chino con frecuencia

En muchos casos, si no en la mayoría, los hablantes nativos no son conscientes de las reglas de cambio de tono que aplican al hablar. Para muchas personas, las reglas de cambio de tono son simplemente un hábito que han adquirido escuchando el idioma desde la infancia, no algo que se les haya enseñado explícitamente.

Como hablante no nativo de chino, añadir tonos a su discurso puede parecer extraño al principio, especialmente si su lengua materna no es tonal. Por lo tanto, al principio tendrá que pensar conscientemente en añadir tonos y aplicar las reglas obligatorias de cambio de tono.

Sin embargo, el objetivo final es desarrollar una "sensación" de la lengua que le permita aplicar estas reglas de forma natural e intuitiva de la misma manera que lo hacen los hablantes nativos. La mejor manera de conseguir esta capacidad es comunicarse con hablantes nativos en la medida de lo posible.

Cualquier oportunidad de hablar con un nativo es una ocasión perfecta para escuchar y practicar los tonos y los cambios de tono.

Aprender chino en China es la mejor manera de lograr la inmersión lingüística necesaria para dominar las complejidades de los tonos chinos. Sin embargo, si no puede hacerlo, también puede considerar la posibilidad de aprender chino online.

Además de hablar con hablantes nativos, también hay muchas formas divertidas de practicar la comprensión oral en chino, como escuchar podcasts chinos o canciones chinas y ver programas de programas de televisión chinos.

Cuanto más escuches y te comuniques, más naturales serán tus tonos de chino.

 

Comunicarse con frecuencia con hablantes nativos es la mejor manera de mejorar su tono de chino.

Una parte integral del chino mandarín

Los tonos y los cambios de tono son una parte difícil de dominar del mandarín, pero son absolutamente esenciales y no deben pasarse por alto. Recuerda prestarles atención desde el primer día y tu futuro yo te lo agradecerá.

Vocabulario de cambio de tono

HànzìPīnyīnDefinición
四声sìshēnglos cuatro tonos (del mandarín estándar moderno)
声调shēngdiàotonos
阴平yīnpíngnombre oficial del primer tono
第一声dìyīshēngnombre común del primer tono
阳声yángshēngnombre oficial del segundo tono
第二声dì'èrshēngnombre común del segundo tono
上声shàngshēngnombre oficial del tercer tono
第三声dìsānshēngnombre común del tercer tono
去声qùshēngnombre oficial del cuarto tono
第四声dìsìshēngnombre común del cuarto tono
轻声qīngshēngtono neutro; el quinto tono
变调规则biàndiào guīzéreglas de cambio de tono; sandhi de tono