Littérature chinoise de l'Antiquité à nos jours
Apprendre le chinois en Chine ou Zoom et apprenez à parler couramment le chinois !
S'inscrire CLI et apprenez le chinois avec votre équipe personnelle de professeurs de mandarin en ligne ou en personne au CLI Centrer dans Guilin, Chine.
Combien de romans chinois as-tu lu ? Si la réponse est toujours aucune, vous allez vous régaler ! Explorer le monde passionnant de la littérature chinoise n'est pas seulement très amusant ; c'est aussi un moyen idéal d'approfondir vos connaissances de la culture et de l'histoire chinoises. Lisez cet article pour découvrir les œuvres de certains des auteurs et poètes les plus connus de Chine, à la fois anciens et modernes.
Table des matières
Une forte tradition littéraire
Les caractères mobiles et l'impression sur bois ont tous deux été inventés en Chine, et l'accent mis sur l'éducation dans la Chine ancienne, en particulier parmi l'élite confucéenne, signifiait qu'il y avait un intérêt et une compréhension généralisés de la littérature, au moins parmi les classes instruites, dès le début de l'histoire chinoise.
Cet intérêt historiquement fort pour la création et la lecture d'œuvres de fiction a contribué à la création de la riche tradition littéraire de la Chine qui continue d'exister aujourd'hui.
Les formes les plus connues de la littérature chinoise sont la poésie chinoise classique, en particulier celle de la dynastie Tang, la Quatre grands romans classiques des Ming et des Qing, et les œuvres d'écrivains modernes comme Lu Xun.
Poésie chinoise classique
La Dynastie Tang (618-907 CE) a été un point culminant en termes de développement culturel de la Chine. Par conséquent, il n'est pas surprenant que ce fut aussi un moment décisif pour la poésie en Chine. Les poètes de la dynastie Tang Li Bai (李白 Lǐ Bái) et Du fu (杜甫 Dù Fǔ) comptent parmi les poètes les plus connus et les plus célèbres de la Chine moderne.
Bien que Li Bai n'ait pas inventé de nouvelles formes poétiques, il a fait preuve d'une maîtrise inégalée des formes existantes et les a imprégnées de sa propre personnalité. Ses poèmes (诗歌 shīgē) sont remarquables pour leur utilisation d'images fantastiques et de sentiments nostalgiques, ainsi que pour leur glorification du vin et de l'ivresse. En revanche, la poésie de Du Fu est beaucoup plus posée et a tendance à traiter de thèmes tels que l'histoire et la morale.
Au XVIIIe siècle, bon nombre des poèmes les plus célèbres de la dynastie Tang ont été rassemblés dans une anthologie intitulée Trois cents poèmes Tang (唐诗三百首 Tángshī Sānbǎishǒu). Cette collection a connu une immense popularité depuis et une copie peut être trouvée dans la plupart des foyers chinois. De nos jours, de nombreux enfants chinois peuvent réciter plusieurs, sinon tous, des poèmes de mémoire.
Après la dynastie Tang, la poésie a continué à prospérer pendant la dynastie Song (960-1279 CE), bien qu'un style de poésie différent, connu sous le nom de ci (词 cí), est devenu particulièrement populaire à cette époque. À ce jour, les érudits et les intellectuels continuent de débattre de la question de savoir quelle période avait la meilleure poésie, les Tang ou les Song.
Au cours des dynasties Ming (1368-1644 CE) et Qing (1636-1912 CE), la capacité de composer de la poésie de style classique est devenue une marque attendue de sophistication culturelle parmi l'élite chinoise. La composition poétique était un passe-temps populaire pour les riches et les instruits, qui se faisaient concurrence pour savoir qui pouvait composer les meilleurs vers.
Romans classiques des Ming et des Qing
En plus de la poésie des dynasties Tang et Song, la Quatre grands romans classiques (四大名著 sìdàmíngzhù) méritent également une place dans toute discussion sur la littérature chinoise (文学 wénxué). Ces romans classiques massifs ont une portée épique et extrêmement longs.
Quiconque envisage de passer du temps en Chine devrait se familiariser au moins avec le contenu de chacun, car ils continuent d'être référencés dans la culture populaire chinoise d'aujourd'hui. Par exemple, le Monkey King (孙悟空 Sūnwùkōng), héros de Voyage à l'ouest, est le sujet d'innombrables films et dessins animés modernes.
Le roman des trois royaumes
Le roman des trois royaumes (三国演义 Sānguóyǎnyì) est un roman historique qui couvre une période de près de 100 ans et présente près de 1,000 XNUMX personnages différents. L'œuvre est généralement attribuée à un écrivain de la dynastie Ming appelé Luo Guanzhong.
Le roman se déroule pendant la période chaotique qui a duré la fin de la dynastie Han (202 BCE-220 CE) et le début de la période des Trois Royaumes (220-280 CE). Il se concentre sur les exploits de divers seigneurs féodaux qui tentaient de restaurer ou de remplacer la dynastie Han. Bien que l'histoire ait été romancée et romancée, elle est largement basée sur des événements historiques réels et des personnes.
Bon nombre des personnages historiques qui jouent un rôle majeur dans ce roman, y compris Cao Cao (曹 操 Cáo Cāo), Liu Bei (刘备 Liú Bèi) et Zhuge Liang (诸葛亮 Zhūgé Liàng) sont encore des noms familiers dans la Chine moderne. En fait, de nombreux dictons courants font référence à ces personnages. Par exemple, Cao Cao est dépeint comme un personnage peu recommandable et quelque peu diabolique dans le roman et donc aujourd'hui, le dicton commun 说曹操,曹操到 (shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo dào) est utilisé pour signifier "parler du diable".
Un rêve de demeures rouges
Un rêve de demeures rouges (红楼梦 Hónglóumèng), aussi appelé Rêve de la chambre rouge, est un autre roman chinois classique de premier plan. Écrit par Cao Xueqin au milieu du XVIIIe siècle, ce récit massif et semi-autobiographique retrace le déclin d'une famille autrefois riche et influente. Les chercheurs affirment que le déclin de cette famille fictive est censé refléter le déclin de la La dynastie Qing.
Le roman présente un grand nombre de personnages, dont beaucoup sont des femmes, issus de diverses classes sociales. Le roman contient également de nombreux détails sur la vie quotidienne et les hiérarchies sociales qui existaient à l'époque. Par conséquent, il offre une fenêtre fascinante sur la société chinoise du XVIIIe siècle.
Un rêve de demeures rouges est un sujet d'étude populaire parmi les chercheurs en Chine aujourd'hui, à tel point qu'il existe un domaine spécial, appelé Redologie, consacré au sujet.
Voyage à l'ouest
Voyage à l'ouest (西游记 Xīyóujì) est un roman de l'ère Ming qui aurait été écrit par Wu Cheng'en. C'est un récit romancé du pèlerinage réel de la Dynastie Tang moine Xuanzang, qui a passé 17 ans à voyager de la Chine à l'Inde et à revenir à la recherche d'authentiques écritures bouddhistes.
Voyage à l'ouest présente un récit romancé du voyage épique de Xuanzang. Dans le roman, il fait le pèlerinage avec l'aide de trois disciples, dont un singe parlant (le roi des singes bien-aimé), un ancien monstre aquatique connu sous le nom de Sha Wujing et un cochon parlant appelé Zhu Bajie. Tout au long de leurs voyages, les personnages sont à plusieurs reprises accostés par divers démons qu'ils doivent trouver des moyens de déjouer.
Voyage à l'ouest et le personnage de Monkey King s'est avéré durablement populaire, non seulement en Chine, mais dans toute l'Asie. Ce roman a même été qualifié d'« œuvre littéraire la plus populaire d'Asie de l'Est ».
La marge de l'eau
La marge de l'eau (水浒传 Shuǐhǔzhuàn), aussi appelé Hors-la-loi du Marais, complète la collection chinoise de grands romans classiques. Il a été écrit en chinois vernaculaire au 14ème siècle par Shi Nai'an.
Situé dans la dynastie des Song du Nord (960-1127 CE), le livre raconte l'histoire d'un groupe de 108 hors-la-loi qui vivent dans le marais de Liangshan, dans la province du Shandong. Les hors-la-loi battent les troupes du gouvernement Song au cours d'une grande bataille, après quoi ils sont amnistiés et recrutés pour lutter contre divers groupes de rebelles et d'envahisseurs.
L'histoire est basée sur des contes populaires sur le bandit réel Chanson Jiang, qui a mené un soulèvement armé contre la dynastie Song.
Écrivains chinois modernes
Alors que la Chine émergeait d'innombrables siècles de règne dynastique et entrait dans le 20e siècle, de grands changements sociétaux et culturels ont secoué le pays. Ces changements radicaux ont été relatés par les écrivains de l'époque.
Lu Xun
Lu Xun (鲁迅 Lǔ Xùn), qui a vécu de 1881 à 1936, est l'un des écrivains chinois les plus connus du début du XXe siècle. Profondément affecté par les vastes changements socio-politiques qui se produisaient en Chine de son vivant, son écriture peut sembler assez sophistiquée, même aujourd'hui.
Lu Xun a écrit dans les deux chinois classique et en chinois vernaculaire, employant son style ironique et satirique distinctif pour composer des œuvres de fiction qui critiquaient vivement la société de l'époque, telles que La véritable histoire d'Ah Q (阿Q正传 Ā « Q » zhèngzhuàn).
Zhang malade
En plus de Lu Xun, un autre représentant bien connu de la littérature chinoise moderne est Zhang Ailing (张爱玲 Zhāng Àilíng), également appelé Eileen Chang, qui a vécu de 1920 à 1995.
Ses romans (小说 xiǎoshuō), qui dépeignent la vie quotidienne des familles de la haute société à Shanghai et à Hong Kong dans les années 1940, traitent fréquemment de relations amoureuses difficiles entre hommes et femmes. Ses œuvres présentent souvent des familles aristocratiques en déclin ayant des liens internationaux comme la sienne. Elle est également connue pour avoir exploré les tensions sociales vécues par les femmes dans une société en évolution rapide.
L'une de ses œuvres les plus connues est L'amour dans une ville déchue, qui explore la relation tumultueuse entre une divorcée chinoise et un célibataire formé à l'étranger lors de l'invasion japonaise de Hong Kong.
Qiang Zhongshu
Les étudiants en littérature chinoise moderne devraient également se familiariser avec l'écrivain Qiang Zhongshu (钱锺书 Qián Zhōngshū), qui a vécu de 1910 à 1998. Son œuvre la plus célèbre est un roman satirique intitulé Forteresse assiégée sur les diverses mésaventures d'un étudiant médiocre qui vient de rentrer de l'étranger avec un faux diplôme universitaire.
Le roman de Qiang Zhongshu suit les exploits romantiques de l'étudiant, commençant par ses tentatives de séduction et se terminant par la rupture de son mariage. Il tire son nom d'un dicton français que l'on peut traduire par : « Le mariage est comme une forteresse assiégée. Ceux qui sont à l'extérieur veulent entrer et ceux qui sont à l'intérieur veulent sortir.
Littérature chinoise contemporaine
Un écrivain chinois contemporain particulièrement remarquable qui est encore en vie aujourd'hui est Mo yan (莫言 Mòyán), né en 1955, qui a reçu le prix Nobel de littérature. Il est connu pour avoir écrit dans un style qui a été décrit comme un « réalisme hallucinatoire ».
Les œuvres de Mo Yan sont pleines de commentaires sociaux et d'humour noir. En Occident, il est surtout connu pour Clan du Sorgho Rouge. Ce roman a servi de base au film Sorgho rouge, dirigé par Zhang Yimou, un célèbre réalisateur chinois qui recevra plus tard une reconnaissance internationale pour avoir orchestré les cérémonies d'ouverture et de clôture des Jeux Olympiques de 2008.
Ceux qui recherchent une lecture plus légère pourraient envisager de consulter des œuvres du sous-genre populaire de la fiction chinoise connu sous le nom de Wuxia (武侠 ou wǔxiá). Ces romans, qui ont connu une période faste des années 1960 aux années 1980, détaillent les exploits chevaleresques des anciens Arts martiaux chinois héros.
Récemment, les écrivains chinois de science-fiction ont également attiré de plus en plus l'attention grâce au succès de Le problème des trois corps (三体 Sāntǐ), le premier livre de la Souvenir du passé de la Terre trilogie par Liu Cixin (刘慈欣 Liú Cíxīn), né en 1963. Signe d'un intérêt international croissant pour la fiction chinoise, Barack Obama et Mark Zuckerberg se sont proclamés fans de l'œuvre de Liu Cixin.
Alors que l'Empire du Milieu devient de plus en plus influent sur la scène mondiale, la compréhension de la Chine contemporaine devient de plus en plus importante, et quelle meilleure façon de le faire qu'en lisant de la fiction chinoise contemporaine ?
Bonne lecture!
Lire de la fiction et de la poésie est un moyen incroyable d'améliorer vos compétences linguistiques et d'augmenter votre vocabulaire en mandarin. Cependant, les avantages de la lecture de la littérature chinoise vont au-delà de la langue. En fait, apprécier les œuvres de fiction d'écrivains chinois est peut-être l'un des moyens les plus divertissants et les plus efficaces d'élargir vos connaissances sur société chinoise, la culture et l'histoire.
Si vous ne vous sentez pas encore prêt à lire un roman entier en chinois, ne vous inquiétez pas. La majorité des œuvres littéraires abordées dans cet article ont été traduites en anglais, ce qui les rend accessibles à des millions de personnes à travers le monde.
Si vous souhaitez plonger dans l'univers de la littérature chinoise écrite en chinois, nous vous invitons à le faire avec l'un des des professeurs extraordinaires à CLI. Quel que soit votre niveau, vous pouvez également mettre en pratique vos compétences en lecture à l'aide de CLI's Lecteurs notés. Bonne lecture!
Vocabulaire littéraire chinois
Hànzì | Pīnyīn | Definition |
---|---|---|
文学 | wénxué | literature |
诗歌 | shīgē | poem |
唐诗三百首 | Tángshī Sānbǎishǒu | Three Hundred Tang Poems, a famous collection of ancient poetry |
词 | cí | a style of Chinese lyric poetry |
背书 | bèishū | to recite a text from memory |
李白 | Lǐ Bái | a Tang poet |
杜甫 | Dù Fǔ | a Tang poet |
四大名著 | sìdàmíngzhù | China's Four Great Classical Novels |
小说 | xiǎoshuō | novel |
说曹操,曹操到 | shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo dào | popular saying equivalent to "speak of the devil" |
武侠 | wǔxiá | wuxia; subgenre of novels about martial arts heroes |
作家 | zuòjiā | author; writer |
经典 | jīngdiǎn | classic |
原文 | yuánwén | original text |
译文 | yìwén | translation |
Anne Meredith est titulaire d'une maîtrise en politique internationale et en études chinoises de la Johns Hopkins School of Advanced International Studies (SAIS). Dans le cadre des conditions d'obtention du diplôme du programme, Anne a rédigé et soutenu un mémoire de maîtrise de 70 pages entièrement en 汉字 (hànzì ; caractères chinois). Anne vit à Shanghai, en Chine et parle couramment le chinois.