Une introduction à la numérologie chinoise

La numérologie chinoise peut sembler un domaine obscur, mais cet ensemble unique de croyances joue un grand rôle dans la culture chinoise moderne. Il est essentiel de comprendre les différentes superstitions et tabous entourant les nombres afin de s'engager dans certaines des pratiques culturelles chinoises les plus courantes d'aujourd'hui, comme offrir des enveloppes rouges porte-bonheur. Lisez cet article pour avoir un aperçu de cet aspect original de la vie chinoise moderne.  

un professeur de chinois debout devant un tableau blanc faisant la leçon à un élève

Numérologie chinoise : la signification des chiffres

Les homophones chinois ont une profonde influence sur la culture chinoise. En numérologie chinoise, certains nombres sont considérés comme de bon augure (吉利 jílì) ou de mauvais augure (不吉 bùjí), principalement en raison de leur prononciation.

Dans la culture traditionnelle chinoise, la plupart des nombres ont une sorte de signification particulière. Par exemple, de nombreux Chinois considèrent les nombres 2, 8 et 9 comme très propices, tandis que 4, 5 et (parfois) 7 sont de mauvais augure.

Le numéro 2

Selon la numérologie chinoise, les couples sont de bon augure. Cela aide à expliquer pourquoi il est courant de voir 双喜 (shuāngxǐ « double bonheur ») sur les couplets de mariage. Le même concept s'applique pendant Nouvel An chinois, quand les gens décorent leurs maisons en accrochant des distiques des deux côtés de leurs portes.

Le numéro 8

Le nombre de bon augure 8 (八 bā) sonne comme 发 (fā) qui est le verbe pour 发财 (fācái ; devenir riche).

Le numéro 9

Le nombre 9 (九 jiǔ) ressemble à 久 (jiǔ) ce qui signifie une longue durée. Par conséquent, il représente la longévité et l'éternité. Grâce à cette symbolique, les tourtereaux chinois intègrent souvent ce nombre dans des gestes romantiques (ex : se marier le 9 septembre, offrir 99 roses lors de fiançailles, etc.).

Fait amusant: Il y a 81 clous sur les portes de la Cité Interdite, créés par une rangée de 9x9. 

Les chinois utilisent souvent les chiffres 2, 8 et 9 lorsqu'ils proposent enveloppes rouges (红包 hóngbāo) comme cadeaux. En général, la plupart des gens choisissent généralement de donner de l'argent pour des montants tels que 88, 99 ou 200. 

Une pile d'enveloppes rouges chinoises contenant une somme d'argent de bon augure conformément à la numérologie chinoise

Lorsque vous offrez des enveloppes rouges, assurez-vous de n'inclure qu'une somme d'argent de bon augure pour éviter d'offenser vos amis chinois.

Le numéro 4

Le numéro 4 (四 sì) sonne comme 死 (sǐ ; mourir). En raison de son association négative avec la mort, la plupart des gens considèrent ce nombre comme si malchanceux que de nombreux bâtiments en Chine n'ont même pas de « quatrième » étage. Il est également peu probable que le numéro 4 apparaisse sur les numéros de maison/porte et les plaques d'immatriculation des voitures. Dans la mesure du possible, de nombreuses personnes s'efforceront également d'éviter de choisir des numéros de téléphone contenant le chiffre 4.

Le nombre 4 est le nombre le plus malchanceux dans le domaine de la numérologie chinoise, semblable au nombre 13 dans les pays occidentaux.

Le numéro 5

5 (五 wǔ) ressemble à 呜 (wū), qui est une onomatopée pour gémir et pleurer. Par conséquent, il est généralement considéré comme un nombre malchanceux.

Le numéro 7

Comparé à des nombres positifs clairs comme 8 ou des nombres négatifs comme 4, le nombre 7 se trompe du côté le plus neutre des choses. D'une part, le son du mot chinois pour 7 (七 qī) correspond à celui de mots positifs comme 齊 (qí ; uniforme, pair), 气 (qì ; force vitale, énergie) et 起 (qǐ ; se lever) . Sept est donc généralement considéré comme un chiffre porte-bonheur pour les relations.

Cependant, la fête des fantômes (鬼节 Guǐjié) est célébrée le 7e mois du Calendrier lunaire chinois. Le mot chinois pour 7 sonne aussi comme 欺 (qī ; tromper).

Gestes des nombres chinois

Saviez-vous que vous pouvez compter jusqu'à 10 en chinois avec une seule main ?! Comprendre les gestes uniques de la main utilisés pour représenter les nombres chinois est essentiel lors des négociations avec les vendeurs lors des visites dans les magasins ou les marchés de légumes. Regardez la vidéo suivante pour apprendre les gestes :

Chiffres et argot Internet chinois

En raison du grand nombre d'homophones en chinois, de nombreuses expressions d'argot Internet chinois différentes ont été créées en utilisant uniquement des chiffres. C'est ce qu'on appelle 数字表示汉字 (shùzì biǎoshì hànzì ; « les nombres remplacent les caractères »). Voici quelques-uns des exemples les plus courants :

1. 二百五 (èr bǎi wǔ; 250)

250 signifie essentiellement « stupide » ou « à moitié fou ». Il existe différentes théories sur l'origine de cette expression. L'une est qu'il est dérivé de l'ancien système de pièces utilisé dans la Chine ancienne où 1,000 XNUMX pièces étaient regroupées par une chaîne appelée 吊子 (diàozi).

半吊子 (bàndiàozi ; la moitié d'un « diaozi » ou 500 pièces) était utilisé comme expression pour démontrer son humilité à l'égard de la connaissance. La moitié de cette somme (250 pièces) a été utilisée comme une insulte.

Une autre théorie est que l'argent était généralement regroupé dans des enveloppes de 500 (一封 ; yifēng ; une enveloppe). 250 était 半封 (bànfēng ; une demi-enveloppe), qui sonne comme 半疯 (bànfēng ; à moitié fou) à la fois en mandarin et en cantonais. 

Quelle que soit son origine, 二百五 (èr bǎi wǔ; 250) se traduit essentiellement par l'équivalent anglais de « stupide » ou « ne pas jouer avec un jeu complet ».

professeur de chinois en costume traditionnel chinois debout devant un fond jaune tourné vers l'avant avec un langage promotionnel superposé

2. 五二零 (w èr líng; 520)

Cela ressemble à 我爱你 (wǒ ài nǐ; je t'aime). En fait, le 20 mai (5/20) est devenu un autre Saint Valentin chinois!

3. 七四八 (qīsìbā; 748)

Cela ressemble à 去死吧 (qùsǐba ; « Perdez-vous ! »).

4. (wǔ wǔ wǔ; 555)

Comme mentionné précédemment, le chiffre 5 sonne comme « 呜 », qui est une onomatopée pour gémir. Par conséquent, de nombreux internautes utiliseront « 555 » pour exprimer leur tristesse et leur chagrin.

5. 八八 (bābā; 88)

Cela représente "au revoir".

6. 一三一四 (yī sān yī sì; 131)

Lorsqu'il est lu en chinois, 1314 (yīsānyīsì) ressemble à 一生一世 (yī shēng yī shì ; « une vie, un monde »). Cela signifie "pour le reste de ma vie" ou "pour toujours". Combinez cela avec 99 roses et vous avez vous-même la demande en mariage parfaite !

7. 七四五六 (qī sì wǔ liù; 7456)

Cela ressemble à 气死我了(qì sǐ wǒle ; « vous me mettez en colère »).

8. 995 (jiǔjiǔwǔ; 995)

Cela ressemble à 救救我 (jiùjiù wǒ ; « sauvez-moi ! »).

Les nombres sont également utilisés pour une variété de jeux différents. Consultez notre article sur le populaire Jeu chinois 15-15-20 pour en savoir plus!

un groupe d'amis utilisant la numérologie chinoise pour jouer à un jeu à boire

Le jeu 15-15-20 est l'un des jeux à boire les plus célèbres de Chine.

La différence entre et

Saviez-vous qu'il existe deux ensembles de caractères chinois utilisés pour les nombres ? 

Étant donné que les caractères chinois sont utilisés pour représenter les nombres, il existe deux versions utilisées chaque jour : 小写 (xiǎoxiě ; minuscule) et 大写 (dàxiě ; majuscule). Le premier est utilisé dans des contextes généraux quotidiens, tandis que le second est principalement utilisé pour les transactions financières. 

La version standard des nombres chinois (ou 小写 ; xiǎoxiě ; minuscule) peut être facilement modifiée en raison de la simplicité des caractères. Par conséquent, les personnes travaillant dans le secteur financier utilisent les chinois traditionnel versions des nombres afin d'éviter la falsification.

un graphique montrant deux manières différentes d'écrire des nombres chinois

Pour aider à prévenir la fraude, les secteurs bancaire et financier chinois écrivent des nombres chinois en utilisant leur propre ensemble complexe de caractères chinois spéciaux.

En fait, 大写 (dàxiě; majuscule) a d'abord été mis en œuvre au cours de la Dynastie Ming par le L'empereur Hongwu Zhu Yuanzhang après une affaire de corruption majeure impliquant des fonctionnaires qui ont volé et revendu des céréales d'État. Les fonctionnaires ont été condamnés à mort et l'empereur a ordonné un nouveau système pour écrire les chiffres monétaires.

Aujourd'hui, 大写 (dàxiě ; majuscule) est communément traduit par « chiffres anti-fraude du banquier » puisqu'ils sont maintenant utilisés dans le secteur financier pour éviter la contrefaçon. 

Conversions de nombres simplifiés en nombres traditionnels

小写大写English
零/〇 (líng)零 (líng)0
一 (yī)壹 (yī)1
二 (èr)贰 / 两 (èr/ liǎng)2
三 (sān)叁 (sān)3
四 (sì)肆 (sì)4
五 (wǔ)伍 (wǔ)5
六 (liù)陆 (lù)6
七 (qī)柒 (qī)7
八 (bā)捌 (bā)8
九 (jiǔ)玖 (jiǔ)9
十 (shí)拾 (shí)10
百 (bǎi)佰 (bǎi)100
千 (qiān)仟 (qiān)1,000
万 (wàn)萬 (wàn)10,000
亿 (yì)億 (yì)100,000,000

Les nombres sont une partie intéressante de la langue chinoise, et maintenant que vous en savez plus sur leur signification, vous pouvez les utiliser pour apprendre l'argot et même quelques jeux amusants !

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Continuer l'exploration

Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas.