Points clés à retenir
  • Le papier Joss, également appelé argent des esprits ou argent fantôme, est un type d'offrande symbolique en papier brûlée pour les ancêtres, les divinités ou les esprits dans les traditions religieuses et populaires chinoises.
  • En Chine, on brûle du papier-monnaie car beaucoup croient que les offrandes sont transférées dans le monde des esprits, où les proches décédés peuvent les utiliser dans l'au-delà.
  • Le papier-monnaie est couramment brûlé lors des funérailles, Qingming Festival, les célébrations du Festival des Fantômes, les rituels des temples et les cérémonies commémoratives familiales.
  • Pour les apprenants de chinois, la compréhension de pratiques comme la combustion de papier-monnaie permet de saisir comment la famille, le rituel et la vision du monde s'entremêlent dans la culture chinoise quotidienne. C'est l'une des nombreuses traditions explorées à travers CLIles programmes de pour les étudiants qui veulent apprendre le chinois en ligne ou approfondir vos études en Chine.

Si vous avez déjà flâné dans un supermarché chinois, vous avez peut-être remarqué des piles de billets de banque finement décorés près de l'encens, des bougies ou des articles ménagers. Ou peut-être avez-vous visité un temple ou un cimetière et vu des offrandes en papier se consumer en cendres dans un four crématoire.

Ce ne sont ni des décorations ni des restes de fête. Ce sont des offrandes de papier-monnaie : des offrandes symboliques en papier brûlées pour les ancêtres, les divinités ou les esprits dans les traditions religieuses et populaires chinoises.

Dans de nombreuses communautés, l'acte de brûler des objets est perçu comme un moyen d'envoyer de l'argent et des biens au monde des esprits, où les proches décédés peuvent les utiliser.

Au fond, cette pratique est une question de souvenir, de respect et de bienveillance. Loin de rompre le lien entre les vivants et les morts, les rituels du papier-monnaie expriment l'idée que les obligations familiales perdurent après la mort.

Cette vision plus large fait également écho aux conceptions classiques chinoises concernant le respect dû aux morts, avec le même sérieux qu'aux vivants. Poursuivez votre lecture pour découvrir ce qu'est le papier-monnaie, pourquoi on le brûle et ce qu'il révèle de la culture chinoise.

Une femme prend une photo dans la cour d'un temple chinois traditionnel
Dans toute la Chine, les temples servent de lieux de rassemblement pour de nombreuses fêtes et rites commémoratifs où le papier-monnaie joue un rôle central.

01 Qu'est-ce que le papier-monnaie et pourquoi le brûle-t-on ?

Le papier-monnaie, également appelé argent des esprits, argent fantôme ou papier-monnaie (纸钱; zhǐqián), désigne les offrandes de papier brûlées lors de rituels pour les défunts et, dans certains cas, pour les divinités. Cette pratique est courante à Religion populaire chinoise et se retrouve dans les coutumes funéraires et festives de toute la Chine continentale, de Taïwan, de Hong Kong et des communautés chinoises à l'étranger.

Beaucoup croient que brûler ces offrandes les transfère dans le monde des esprits, où les ancêtres ou les esprits peuvent les utiliser. Selon l'occasion, les offrandes peuvent représenter de l'argent, des vêtements, des articles ménagers ou d'autres biens de première nécessité.

C’est pourquoi on brûle souvent de la monnaie en papier sur les tombes, dans les temples, lors des funérailles et des commémorations. Pour un aperçu général du culte des ancêtres et des coutumes liées à Qingming, consultez notre guide. Qingming Festival et Aperçu du culte des ancêtres selon Britannica.

Cette coutume est étroitement liée au culte des ancêtres. Dans de nombreuses familles chinoises, honorer les morts n'est pas perçu comme une abstraction lointaine, mais comme une relation continue qui s'exprime par des actes rituels tels que le nettoyage des tombes, la préparation d'offrandes de nourriture, l'allumage d'encens et la combustion de papier-monnaie.

Ces gestes ont la même valeur émotionnelle que les coutumes liées aux cadeaux et autres marques d'affection. société chinoiseQuiconque a exploré le vocabulaire complexe des liens de parenté d'un Arbre généalogique chinois auront déjà une idée de l'importance que l'on accorde à ces relations, tant dans la vie que dans la mort.

Cette pratique peut également être comprise à la lumière des anciens idéaux rituels chinois. Les textes classiques insistent sur le fait de servir les morts avec la même sincérité que celle témoignée aux vivants, un principe souvent résumé par la phrase 事死如事生 (shì sǐ rú shì shēng).

Cette idée a des racines profondes dans La pensée confucéenne, qui accorde une importance capitale au devoir filial et au respect des rites. Pour les lecteurs intéressés par le contexte classique, voir les passages pertinents dans le Projet de texte chinois.

Deux femmes regardent des rubans de prière rouges noués dans un temple chinois
La visite des temples et la participation aux traditions rituelles restent une composante vivante du quotidien pour de nombreuses personnes en Chine.
Note culturelle

Bien que l'on parle souvent de « papier-monnaie chinois » comme d'une chose unique, son usage varie considérablement selon les régions, les traditions familiales et les contextes religieux. Le sens général reste le même, mais les types de papier et leurs usages diffèrent d'un endroit à l'autre.

02 Types de papier-monnaie chinois et d'argent spirituel

Il n'existe pas de système universel pour le papier-monnaie, mais quelques grandes distinctions reviennent régulièrement.

Papier d'or et d'argent

Le papier d'or et le papier d'argent comptent parmi les formes les plus courantes de papier-monnaie. De manière générale, le papier d'or est souvent offert aux divinités, tandis que le papier d'argent est plus fréquemment offert aux ancêtres ou à d'autres esprits.

Dans de nombreuses traditions, le choix du papier est important car les différentes offrandes sont destinées à différents destinataires. Le symbolisme des nombres et des couleurs dans ces rituels se mêle souvent à… numérologie chinoise, où certaines figures revêtent une signification de bon augure ou spirituelle.

Gros plan sur deux rouleaux de papier-monnaie — l'un en argent et l'autre en or — imprimés de figures de divinités et des caractères 祈求平安
Le papier-monnaie en argent et en or, comme ces rouleaux — imprimé de figures divines et de la phrase 祈求平安 (qíqiú píng'ān, « prière pour la paix ») — compte parmi les formes les plus courantes d'offrandes rituelles sur papier. Photo : Winston Chen.

Billets d'esprit (冥币, Míngbì)

Les billets de banque spirituels modernes (冥币; míngbì) sont probablement les plus connus du grand public. Ils ressemblent à des billets de banque ordinaires, mais sont clairement symboliques, souvent imprimés avec des valeurs faciales importantes et des institutions fictives telles que la « Banque des Enfers » ou la « Banque du Ciel et de la Terre ».

Leur but est facile à comprendre : ils symbolisent les dépenses faites pour l’au-delà. Les familles les brûlent afin que leurs proches défunts ne manquent pas de ressources essentielles dans l’autre monde.

D'une certaine manière, les billets de banque à connotation spirituelle fonctionnent comme un parallèle à HongbaoLes enveloppes rouges remplies d'argent que les vivants s'échangent lors des fêtes et célébrations témoignent de la conviction profondément ancrée que donner de l'argent est un acte de bienveillance et de générosité.

Lingots de papier et offrandes pliées

L'argent spirituel ne ressemble pas toujours à un billet de banque. Certaines offrandes en papier sont pliées en forme de lingots ou empilées en liasses, notamment dans les traditions où leur forme visuelle évoque d'anciennes conceptions de la richesse.

Ces objets sont également brûlés en offrande aux ancêtres, aux esprits ou aux divinités, selon le contexte rituel.

Articles en papier et produits de première nécessité

La culture du papier-monnaie va bien au-delà de l'argent. Les familles peuvent également brûler des vêtements, des chaussures, des domestiques, des maisons, des véhicules et des objets ménagers en papier.

L'inclusion de vêtements traditionnels chinois Ces offrandes témoignent de l'importance accordée à l'habillement et à l'apparence physique dans l'identité culturelle, même lors des rituels funéraires. La logique est similaire : des biens symboliques sont envoyés aux défunts afin qu'ils puissent vivre confortablement dans l'au-delà.

CLI Étudiant peignant de la calligraphie chinoise au pinceau sur papier à Guilin

Étudiez le chinois à Guilin ou commencez en ligne

CLI nous proposons des cours de chinois personnalisés, adaptés à vos objectifs. Rejoignez-nous ! Programme d'immersion à Guilin ou commencez de n'importe où avec un Cours de chinois gratuit .

03 Quand brûle-t-on le papier-monnaie ?

Des offrandes en papier sont brûlées lors de plusieurs rituels tout au long de l'année, ainsi que lors des funérailles et des commémorations familiales.

Festival de Qingming (jour du balayage des tombes)

Qingming, souvent appelée la Fête des Morts, est l'une des occasions les plus connues pour brûler du papier-monnaie. Les familles se rendent sur les tombes de leurs ancêtres, les nettoient, y déposent de la nourriture et des fleurs, brûlent de l'encens et font des offrandes en papier pour les défunts.

Ce rituel exprime le souvenir, le respect et le soutien continu envers les membres de la famille décédés. Pour plus d'informations, voir : Article de Britannica sur le festival de Qingming.

Festival des fantômes (Festival des fantômes affamés / Festival Zhongyuan)

Pendant la Fête des Fantômes, des offrandes sont faites non seulement pour ses propres ancêtres, mais aussi pour les esprits errants ou délaissés. On brûle souvent de l'argent en papier avec de la nourriture et d'autres offrandes rituelles afin de nourrir ces esprits, de les apaiser et de réduire les risques de malheur ou de mal.

C'est l'une des périodes de l'année où l'on observe le plus souvent des autodafés de papier dans de nombreuses communautés chinoises. Pour en savoir plus sur cette tradition, consultez Article de Britannica sur le festival des fantômes affamés.

Funérailles et anniversaires de décès

On brûle également du papier-monnaie lors des funérailles, des rites funéraires, des commémorations de décès et autres cérémonies commémoratives. Dans ces moments-là, les offrandes marquent souvent le passage du défunt dans l'au-delà et expriment le désir de la famille de continuer à veiller sur lui.

Dans certaines familles, les offrandes peuvent également être personnalisées. Un parent qui aimait theDe la musique, des vêtements élégants ou des gadgets modernes pourraient recevoir des versions papier de ces objets en signe d'affection et de souvenir.

Tombeau chinois orné de lions gardiens en pierre et d'inscriptions en lettres d'or dans un cimetière traditionnel
Dans les croyances taoïstes et traditionnelles chinoises, la mort ne rompt pas les liens familiaux : les tombes comme celles-ci sont visitées, nettoyées et honorées par des offrandes tout au long de l’année. Photo : Maxime Beaumont.

Rituels du temple et observances locales

Les offrandes de papier ne se limitent pas aux rites ancestraux. Dans certaines traditions, on brûle également des papiers-monnaie spécifiques pour les dieux, les rituels des temples ou les célébrations en l'honneur des esprits locaux.

Les objets utilisés varient considérablement selon les coutumes régionales et le contexte religieux. La combustion du papier-monnaie n'est qu'un élément d'un calendrier de commémorations beaucoup plus vaste ; pour un aperçu plus complet des autres dates importantes, consultez notre guide. Nouvel An chinois, le Le festival du bateau dragon, et la liste complète des Vacances chinoises.

Bon À Savoir

Les observateurs extérieurs considèrent parfois que brûler du papier est une simple superstition, mais pour de nombreuses familles, il s'agit plutôt d'un rituel d'hommage. Même si les croyances diffèrent, la logique émotionnelle de cette pratique reste souvent la même : les défunts ne doivent pas être oubliés ni laissés sans soutien.

04 Au-delà du papier-monnaie : les offrandes de papier élaborées dans la culture moderne

Bien que les billets de banque traditionnels restent essentiels, les répliques en papier modernes peuvent être d'une élaboration remarquable. Aujourd'hui, on trouve des répliques en papier de maisons, de voitures, d'appareils électroménagers, de sacs à main, de produits cosmétiques, de smartphones, et même des ensembles complets conçus pour l'au-delà.

D'une part, ces offrandes perpétuent une tradition ancienne : on continue de fournir aux défunts ce dont ils pourraient avoir besoin. D'autre part, elles témoignent de l'adaptation des rituels à la vie moderne.

À mesure que le niveau de vie évolue, l'imaginaire des gens concernant le confort dans l'au-delà évolue lui aussi. Des concepts comme feng shui, qui façonnent l'aménagement des espaces de vie, influencent parfois aussi la conception des maisons en papier et du mobilier destinés au monde des esprits.

Des maisons en papier aux articles de créateurs

Ces dernières années, les répliques en papier d'un réalisme saisissant ont suscité un vif intérêt médiatique, notamment à Taïwan et au sein des communautés sinophones en ligne. Certains ateliers produisent des villas en papier somptueuses, des voitures de luxe, des produits de beauté, des consoles de jeux et des accessoires de marque.

Des articles récents ont même mis en lumière des versions papier d'objets de consommation contemporains tels que le Xiaomi SU7. À titre d'exemple, voir le reportage de Journal du monde.

L'ampleur et l'ambition de ces commandes peuvent être frappantes. En Malaisie, une famille de Penang a dépensé plus de 16 000 RM pour une Lamborghini en papier grandeur nature à brûler pendant Qingming — une création si imposante qu'elle a dû être livrée par camion.

À Taïwan, des artisans spécialisés ont poussé cet art encore plus loin, produisant des villas en papier aux détails complexes, des studios de cinéma, des smartphones et des coffres-forts miniatures remplis de cartes de crédit en papier et de lingots d'or. un rapport a notéLes demandes des consommateurs sont devenues de plus en plus élaborées, reflétant le désir de garantir aux défunts tout le confort imaginable dans l'au-delà.

Pour certains observateurs, ces créations paraissent humoristiques, excessives ou commerciales. Les critiques, quant à eux, estiment qu'elles peuvent transformer un rituel sacré en spectacle et soulèvent des préoccupations légitimes concernant les déchets, la pollution atmosphérique et les risques d'incendie.

Les partisans, cependant, y voient une dimension plus touchante. Une offrande de papier élaborée n'est peut-être pas un luxe gratuit, mais plutôt le refus d'imaginer un être cher privé de tout dans l'au-delà.

Un aperçu d'une boutique de papier-monnaie moderne, où l'artisanat traditionnel rencontre la culture de consommation contemporaine : des smartphones en papier aux véhicules de luxe, les articles rituels d'aujourd'hui reflètent un monde en pleine mutation.

Préoccupations environnementales

La pratique récente des offrandes en papier a également suscité des critiques d'ordre environnemental. Des chercheurs et des débats publics ont mis en évidence l'impact de la combustion de ces offrandes sacrificielles sur la qualité de l'air local, notamment dans les zones urbaines denses.

Les offrandes de papier comme art contemporain

Dans certaines régions, notamment à Taïwan, les offrandes en papier finement travaillées sont désormais considérées comme une forme d'art à part entière. Des artisans papetiers talentueux créent des œuvres qui allient artisanat rituel traditionnel et design contemporain, et ces créations ont attiré l'attention internationale.

En 2019, le musée du quai Branly à Paris a présenté une exposition d'offrandes funéraires en papier taïwanaises, mettant en lumière leur richesse visuelle et leur signification culturelle. Cette exposition a permis à de nombreux visiteurs non chinois de percevoir ces objets non comme de simples curiosités, mais comme faisant partie intégrante d'une tradition artistique et rituelle vivante.

Consultez la page de l'exposition du musée pour plus d'informations. Paradise.

Une femme prie devant un autel éclairé aux chandelles à l'intérieur d'un temple taoïste en Indonésie, entourée de lanternes rouges.
La tradition du papier-monnaie ne se limite pas à la Chine ; elle est pratiquée dans les communautés chinoises du monde entier, y compris dans les temples taoïstes comme celui-ci en Indonésie. Photo : Eko Herwantoro.

05 Pourquoi le papier-monnaie a-t-il encore une importance dans la culture chinoise ?

Malgré l'évolution des styles et l'utilisation de matériaux modernes, l'usage continu du papier-monnaie témoigne d'une valeur immuable : l'importance de la continuité familiale, du souvenir rituel et du respect des morts.

Pour certains, brûler du papier-monnaie est un acte de foi. Pour d'autres, c'est une coutume familiale, un signe de piété filiale ou une façon de participer à une tradition culturelle commune. En pratique, ces significations se recoupent souvent.

Pour les apprenants de chinois, la compréhension du papier-monnaie offre un aperçu des liens entre langue, rituel et vision du monde. Elle révèle que ce qui peut paraître étrange ou superstitieux au premier abord découle souvent d'un besoin profondément humain : celui de se souvenir des défunts, de subvenir à leurs besoins et de maintenir un lien avec eux.

Les étudiants qui Apprendre le chinois en Chine Ils constatent souvent que la découverte directe de traditions comme celles-ci transforme leur compréhension de la langue et de la culture qui les sous-tendent. Les valeurs véhiculées par les rituels du papier-monnaie résonnent également à travers littérature chinoise, où les thèmes de la loyauté envers la famille et du respect du passé sont profondément ancrés dans des siècles de poésie et de prose.

Des enfants portant des coiffes traditionnelles de minorités ethniques lors d'un événement culturel en Chine
En Chine, les traditions culturelles se transmettent de génération en génération, les festivals et les cérémonies perpétuant les coutumes pour les jeunes comme pour les moins jeunes.

06 Vocabulaire utile pour parler du papier-monnaie

Le vocabulaire suivant vous aidera à aborder avec plus d'assurance le papier-monnaie, les rites ancestraux et les traditions culturelles chinoises connexes. Si vous débutez en chinois, consultez notre guide pour Mots et expressions chinois de base c'est un excellent point de départ pour acquérir des bases solides avant d'aborder un vocabulaire spécialisé comme les termes ci-dessous.

Chinois Pinyin Sens
zhǐqián monnaie papier ; offrande rituelle en papier
míngzhǐ papier spirite; papier fantôme
míngbì billets de banque fantômes; argent fantôme
jīnzhǐ papier d'or
yínzhǐ papier d'argent
zǔxiān ancêtres
jìzǔ honorer rituellement ses ancêtres
jìbài vénérer ; faire des offrandes rituelles
sǎomù balayer ou visiter une tombe
Qīngmíng Jié Fête de Qingming ; Jour du nettoyage des tombes
Zhōngyuán Jié Festival fantôme
Guǐ Jié Festival des fantômes ; littéralement « Festival des fantômes »
xiāng encens
gòngpǐn offrande; offrande sacrificielle
shāozhǐ brûler du papier rituel
zhǐzhā offrande en réplique de papier ; artisanat rituel en papier mâché
xiào piété filiale
shì sǐ rú shì shēng servir les morts comme s'ils étaient vivants
miào temple
shénmíng divinités ; êtres divins

07 Apprenez-en davantage sur la culture chinoise

Le papier-monnaie n'est qu'un aspect d'un univers bien plus vaste, celui des rituels, des croyances et des traditions familiales chinoises. Plus on s'informe sur ces coutumes, plus il devient aisé de comprendre comment la culture chinoise se vit au quotidien, au-delà des simples descriptions des manuels scolaires.

At CLILe contexte culturel est intégré à nos programmes à Guilin, permettant aux étudiants de découvrir non seulement la façon dont le chinois est parlé, mais aussi la façon dont il est vécu. Si ce sujet vous intéresse, vous apprécierez peut-être aussi nos guides sur Qingming Festival, Vacances chinoises et L'histoire chinoise.

08 Références choisies

  • Musée d'anthropologie Lam : aperçu de la monnaie spirituelle chinoise sous forme de papier-monnaie utilisé dans le culte des ancêtres, les funérailles et les célébrations des fêtes. Afficher la source →
  • Encyclopædia Britannica : référence pour Qingming en tant que fête de nettoyage des tombes impliquant le souvenir des ancêtres, l’encens, l’argent des esprits et les offrandes de papier. Afficher la source →
  • Encyclopædia Britannica : ouvrage de référence sur les rites, l’encens, les offrandes et les objets artisanaux en papier brûlés pour les fantômes et les esprits lors du festival des fantômes affamés. Afficher la source →
  • Projet de texte chinois : source classique de l’expression 事死如事生, souvent traduite par servir les morts comme on sert les vivants. Afficher la source →
  • Département de la protection de l'environnement de Hong Kong : directives gouvernementales sur les nuisances atmosphériques, les problèmes de pollution et les pratiques de contrôle des émissions liées à la combustion de papier-monnaie et d'objets en papier. Afficher la source →