Comment dit-on « non » en chinois ?

Si vous débutez en mandarin, il y a de fortes chances que vous souhaitiez apprendre quelques mots et expressions chinois de base. Après "hello» et « mon nom est », apprendre à dire « non » en chinois devrait figurer en haut de votre liste. Lisez cet article pour découvrir 10 façons de refuser quelqu'un avec style. Quand il s'agit de lire cet article, ne dites pas non (🔈 不要 bùyào) !

deux femmes tenant des armes d'arts martiaux traditionnels sautant en l'air devant une maison traditionnelle chinoise avec des lanternes rouges

Pas de traduction directe

Dire « non » est une compétence conversationnelle essentielle. C'est particulièrement vrai en Chine, où vous êtes susceptible de recevoir toutes sortes d'offres (à la fois bien intentionnées et moins bien intentionnées) pour acheter et faire toutes sortes de choses :

Vous voulez enseigner l'anglais à l'école de formation d'anglais souterraine louche en bas de la rue ? (Non.) Vous voulez visiter un joli salon de thé chinois sur Nanjing Road ? (Non.) Vous voulez acheter ce sac LV ? Je promets que c'est authentique ! (Non.)

Alors comment dit-on « non » en chinois ? Malheureusement, il n'y a pas de traduction chinoise directe pour le simple « non » anglais. En général, les mots ou expressions chinois nécessaires pour exprimer la négation varient en fonction de la situation.

Bien que cela puisse sembler intimidant, il est utile de se rappeler que la façon dont nous disons « non » en anglais dépend aussi quelque peu du contexte. Par exemple, nous avons différents mots ou expressions, comme « pas question », « impossible » et même « rien à faire » qui peuvent être utilisés à la place de « non » lorsque nous voulons refuser de faire quelque chose.

Connaître plus d'une ou deux façons de dire « non » est un excellent moyen d'aider à rendre votre son chinois plus authentique. Consultez la liste suivante de 10 façons de dire « non » en chinois pour quelques idées.

un homme en chemise bleue marchant sur un chemin loin de la caméra au milieu d'une forêt de bambous

Il n'y a pas de traduction directe du "non" anglais en chinois.

10 façons de dire « non » en chinois

1. N'est pas | bushi | non; n'est pas; ne pas être

L'une des manières les plus courantes de dire « oui » en chinois est 是 (shì, être). Par conséquent, il n'est pas surprenant que la négation de 是 (shì) en ajoutant 不 (bù, pas ; non) soit une façon de dire « non » en chinois.

Quand vous dites 不是 (bùshì), vous dites littéralement « ne pas être ».

Habituellement, 不是 (bùshì) est utilisé pour être en désaccord ou contester la vérité de quelque chose que quelqu'un d'autre a dit. Si quelqu'un vous pose une question avec l'intention de confirmer un fait, vous pouvez répondre par 不是 (bùshì) pour indiquer que ce qu'il a dit n'est pas vrai.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你是美国人吗?Nǐ shì Měiguórén ma?Are you American?
B:不是。Bùshì.No, I’m not.

不是的 (bùshìde) est une autre expression qui peut être utilisée pour dire « non » en chinois. Cela semble un peu plus informel que 不是 (bùshì), mais les deux sont utilisés presque de la même manière et sont plus ou moins interchangeables.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:这个礼物是给宝宝的吗?Zhège lǐwù shì gěi bǎobǎo de ma?Is this gift for the baby?
B:不是的。Bùshìde.No, it isn’t.

Notez que les caractères 不 (bù) et 是 (shì) par eux-mêmes sont tous deux prononcés en utilisant un 4ème ton (descendant). Cependant, lorsque le ton du caractère qui suit 不 (bù) est aussi un quatrième ton, alors 不 connaîtra un changement de ton ce qui lui fera adopter temporairement le deuxième ton (montant). Par conséquent, même si le pinyin car 不是 s'écrit bùshì, la phrase devrait en fait être prononcée "búshì".

un homme blond et une femme chinoise regardant des nouilles instantanées chinoises dans un supermarché

Apprendre à dire « non » en chinois est une compétence essentielle qui facilite grandement la vie quotidienne en Chine.

2. | compenser | non

Si vous recherchez l'équivalent chinois du mot anglais « non » dans un dictionnaire chinois populaire comme Pleco, il y a de fortes chances que la première entrée que vous voyez soit 不 (bù). Bien que les locuteurs natifs comprendront que vous voulez dire « non » si vous répondez à chaque question avec un simple 不 (bù), cela ne vous rendra pas très authentique.

Il est possible de répondre à certaines questions en utilisant uniquement 不 (bù), mais les locuteurs natifs ne le font pas très souvent. Utiliser seulement 不 (bù) pour répondre semble assez brusque et même colérique. Les gens sont plus susceptibles de répondre par un simple 不 (bù) lorsqu'ils sont très mécontents de la personne à qui ils s'adressent et préféreraient ne pas lui parler du tout.

Par exemple, imaginez que la personne A dans le dialogue suivant est une mère qui essaie de se réconcilier avec sa fille adolescente (personne B) avec qui elle vient de se disputer. La mère essaie de faire une belle suggestion pour qu'ils aillent se promener ensemble mais la fille est toujours en colère et répond brusquement, indiquant qu'elle n'est pas prête à se réconcilier avec sa mère :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:要不要出去走一走?Yào bù yào chūqù zǒu yī zǒu?Would you like to go for a walk?
B:不!Bù!No!

    Bù !

professeur de chinois en costume traditionnel chinois debout devant un fond jaune tourné vers l'avant avec un langage promotionnel superposé

3. tort | buduì | Incorrect; Pas correcte

En chinois, 对 (duì) signifie « juste » ou « correct ». L'ajout de 不 (bù) devant 对 (duì) vous permet de dire que quelque chose n'est « pas bien » ou « incorrect ». En général, vous pouvez utiliser 不对 (bùduì) lorsque vous n'êtes pas d'accord avec l'opinion de quelqu'un ou avec une déclaration qu'il a faite.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:我觉得中国的古镇都很漂亮。Wǒ juédé Zhōngguó de gǔzhèn dōu hěn piàoliang.I think all ancient Chinese cities are beautiful.
B:不对,现在有一些很商业化。Bùduì, yǒu yīxiē hěn shāngyèhuà.No, some of them are really touristy.

Notez que puisque 对 (duì) est prononcé avec un ton descendant, la prononciation de 不 (bù) passe à un ton ascendant lorsqu'il est placé devant 对 (duì). Ainsi, même si le pinyin officiel est toujours écrit bùduì, vous devez le prononcer comme « búduì ».

un occidental remet de l'argent à un commerçant chinois

En Chine, les interactions quotidiennes offrent une multitude d'occasions de pratiquer l'art de dire « non ».

4. ع | bùxín | pas d'accord; pas bien

行 (xíng) signifie « OK » ou « Très bien » en chinois. Comme avec 不是 (bùshì) et 不对 (bùduì) ci-dessus, l'ajout de 不 (bù) devant 行 (xíng) le transforme en négatif.

不行 (bùxíng) peut être grossièrement traduit par "pas d'accord" ou "pas d'accord".

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你的车子借我一下?Nǐ de chēzi jiè wǒ yīxià?Can you lend me your car?
B:不行。Bùxíng.No.

Contrairement à 对 (duì) et 不 (bù), qui se prononcent avec des tons descendants, 行 (xíng) se prononce avec un ton ascendant. Par conséquent, la prononciation de 不 (bù) ne change pas lorsque les deux sont appariés.

5. Ne peut pas | bù kěyǐ | Peut-être pas; ne peut pas

不可以 (bù kěyǐ) est une autre expression qui peut être utilisée pour dire « non » en chinois. Il se compose de 可以 (kěyǐ), qui peut être traduit par « peut » ou « peut », et du caractère négatif (bù).

Ensemble, l'expression 不可以 (bù kěyǐ) peut être traduite littéralement par « ne peut pas » ou « ne peut pas ». Il est utilisé essentiellement de la même manière que l'anglais « may not » ou « can't » lorsque vous répondez négativement à une demande ou à une question.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:这里可以拍照吗?Zhèlǐ kěyǐ pāizhào ma?Can I take photos here?
B:不可以。Bù kěyǐ.No, you can’t.
un professeur de chinois CLI enseignant à un élève à dire « non » en chinois

不可以 est une bonne façon d'exprimer le fait que quelque chose n'est pas autorisé.

6. Impossible | bù kěnéng | pas possible

Vous voulez une réponse négative plus forte ? Ne cherchez pas plus loin que 不可能 (bù kěnéng). Cette phrase se compose du caractère négatif 不 (bù), suivi de 可能 (kěnéng), qui en chinois signifie « peut-être » ou « peut-être ». Ajoutez-les ensemble et vous obtenez 不可能 (bù kěnéng), qui signifie « pas possible », « impossible » ou « pas possible ».

Utilisez 不可能 (bù kěnéng) lorsque vous voulez faire savoir à quelqu'un que tout ce qu'il a dit est totalement hors de question ou totalement impossible.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:听说你要结婚了。Tīng shuō nǐ yào jiéhūn le.I heard you’re going to get married.
B:不可能,我都没有男朋友。Bù kěnéng, wǒ dōu méiyǒu nánpéngyǒu.No, that’s impossible, I don’t even have a boyfriend.

Notez que le sens de 不可能 (bù kěnéng) peut changer selon le contexte dans lequel il est utilisé. Lorsqu'il est utilisé pour répondre négativement à une demande, 不可能 (bù kěnéng) sonne assez dur et sévère.

Répondre à une demande avec 不可能 (bù kěnéng) indique que non seulement vous refusez la demande, mais que vous êtes également mécontent que la demande ait été faite et que vous considérez la demande inappropriée.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你可以把信用卡借给我吗?Nǐ kěyǐ bǎ xìnyòngkǎ jiè gěi wǒ ma?Can you lend me your credit card?
B:不可能。Bù kěnéng.No way.

7. Pas besoin | acheter | pas d'Utilisation; ce n'est pas nécessaire

Si vous cherchez une façon polie de dire « non » à l'offre de quelqu'un, 不用 (bùyòng) est l'expression qu'il vous faut. Bien que 不用 (bùyòng) contienne également 不 (bù), sa signification est difficile à deviner en utilisant ses composants.

用 (yòng) en chinois signifie « utiliser », donc 不用 (bùyòng) pourrait être traduit littéralement par « ne pas utiliser » ou « pas d'utilité ». Cependant, cette traduction littérale n'éclaire pas beaucoup sa signification réelle, qui est « non merci ». En général, 不用 (bùyòng) est utilisé pour indiquer un refus poli.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你需要帮忙吗? Nǐ xūyào bāngmáng ma?Do you need help?
B:不用。 Bùyòng.No, thanks.

Dans la plupart des cas où 不用 (bùyòng) est utilisé, il peut également être répété, comme dans 不用,不用 (bùyòng, bùyòng). Répéter la phrase deux fois rend votre réponse plus douce et plus indirecte que si vous n'utilisiez qu'un seul 不用 (bùyòng).

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:我送你回去吧。Wǒ sòng nǐ huíqù ba.Let me take you home.
B:不用,不用。 Bùyòng, bùyòng.No, thanks.

Notez que puisque 用 (yòng) se prononce avec un ton descendant, la phrase 不用 (bùyòng) se prononce en fait « búy.”ng ».

un professeur de calligraphie chinoise montre comment écrire des caractères chinois à un étudiant roux de CLI

不用 est un bon moyen de refuser l'offre d'aide de quelqu'un avec finesse.

8. 没有 | méiyǒu | n'ont pas ; ne pas avoir; non

Contrairement à toutes les autres façons de dire « non » en chinois dont nous avons parlé jusqu'à présent, (meiyǒu) ne contient pas le caractère 不 (bù). Ne laissez pas ce fait vous tromper, cependant.没有 (méiyǒu) est en fait l'une des manières les plus couramment utilisées de dire « non » en mandarin.

Si nous décomposons 没有 (méiyǒu) en ses composantes, nous obtenons 没 (méi), qui signifie « non » et (yǒu), qui est un verbe signifiant « avoir ». Ainsi, la traduction littérale de 没有 (méiyǒu) est « ne pas avoir ». Sans surprise, l'une des façons dont 没有 (méiyǒu) est utilisé est de dire à quelqu'un que vous n'avez pas quelque chose.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你有笔记本电脑吗? Nǐ yǒu bǐjìběn diànnǎo ma?Do you have a laptop?
B:没有。Méiyǒu.No (I don’t).

En plus d'être habitué à parler de ce que vous n'avez pas, vous pouvez également utiliser 没有 (méiyǒu) pour parler de choses qui ne sont pas encore arrivées ou que vous n'avez pas encore faites.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你吃过臭豆腐吗? Nǐ chīguò chòudòufu ma?Have you ever eaten stinky tofu?
B:没有。Méiyǒu.No (I haven't).
une fille aux cheveux bruns, dos à l'appareil photo, prend une photo d'une scène rurale en Chine sur son téléphone

没有 est une façon couramment utilisée de dire « non, je n'ai pas » en chinois.

9. Pardon | bùhǎoyìsi | ma faute; Pardon

Si vous voulez refuser poliment la demande de quelqu'un, pensez à utiliser 不好意思 (bùhǎoyìsi) ou 抱歉 (bàoqiàn). Ces deux expressions signifient « désolé ».

Pour utiliser correctement ces phrases, assurez-vous de les associer à la raison pour laquelle vous ne pouvez pas faire ce qui a été demandé.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:今天要去逛街吗? Jīntiān yào qù guàngjiē ma?Want to go window-shopping today?
B:不好意思,我今天没时间。Bùhǎoyìsi, wǒ jīntiān méi shíjiān.No, sorry, I don’t have time today.

抱歉 (bàoqiàn) sonne un peu plus direct et formel que 不好意思 (bùhǎoyìsi) et est plus susceptible d'être utilisé dans des contextes plus formels comme au travail.

Par exemple :

Speaker汉字PinyinEnglish
A:我们明天可以约个时间讨论吗?Wǒmen míngtiān kěyǐ yuē gè shíjiān tǎolùn ma?Can we set up a time to discuss this tomorrow?
B:抱歉,我明天不在办公室。Bàoqiàn, wǒ míngtiān bùzài bàngōngshì.No, I’m sorry, I won’t be at the office tomorrow.

YouTube vidéo

10. « Non » dans d'autres situations

La façon la plus courante de dire « non » en chinois est peut-être d'utiliser simplement 不 (bù) pour nier le verbe ou l'adjectif le plus important dans la question qui vous a été posée.

Notez que l'utilisation de cette méthode nécessite généralement que vous ayez vocabulaire chinois de base afin que vous puissiez identifier les mots clés de la question et y répondre de manière appropriée.

Consultez les exemples ci-dessous pour voir comment cette méthode fonctionne avec certains verbes et adjectifs chinois courants que vous êtes susceptible de rencontrer :

1 Exemple:

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你会用筷子吗? Nǐ huì yòng kuàizi ma?Can you use chopsticks?
B:不会。Bù huì.No, I can’t.

2 Exemple:

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你要吃鸡爪吗?Nǐ yào chī jīzhuǎ ma?Do you want to eat some chicken feet?
B:不要。Bùyào.No, I don’t (want to).

3 Exemple:

Speaker汉字PinyinEnglish
A:你喜欢这件衣服吗?Nǐ xǐhuān zhè jiàn yīfú ma?Do you like this piece of clothing?
B:不喜欢。Bù xǐhuān.No, I don’t (like it).

Dis juste non!

Apprendre à dire « non » est une compétence importante que tout étudiant chinois débutant doit maîtriser.

Étant donné que refuser la suggestion ou la demande de quelqu'un peut facilement offenser quelqu'un, il est particulièrement important que vous maîtrisiez les différences nuancées entre chacune des différentes façons de dire « non » en chinois que nous avons présentées ici. Cela vous aidera à éviter de blesser involontairement les sentiments de qui que ce soit.

L'un des meilleurs moyens de vraiment avoir une idée des mots qui fonctionnent le mieux dans quels contextes est immersion complète dans un environnement de langue chinoise.

Cependant, s'il ne vous est pas possible de voyager en Chine maintenant, envisagez de créer votre propre environnement d'immersion linguistique en ligne en regardant Séries TV en chinois. Trouver des locuteurs natifs chinois avec qui communiquer en ligne est également un excellent moyen d'affiner votre compréhension de la façon dont l'utilisation de la langue varie selon le contexte.

Si vous en avez assez d'apprendre à refuser des demandes, pourquoi ne pas consulter notre article sur comment dire « oui » en chinois?

étudiez dur, améliorez-vous chaque jour!

un enseignant de CLI apprend à un élève en chemise rayée à dire « non » en chinois

Maîtriser les différentes façons de dire « non » en chinois est un excellent moyen de rendre votre son chinois authentique.

Vocabulaire essentiel pour dire non en chinois

HànzìPīnyīnDefinition
不是bùshì (pronounced "búshì")no/incorrect
不是的bùshìde (pronounced "búshìde")no/incorrect
no (abrupt, can be impolite)
不对bùduì (pronounced "búduì")no/incorrect
不行bùxíngno (can be impolite)
不可以bù kěyǐno, [you] can't/may not
不可能bù kěnéngimpossible/no way (can be impolite)
不用bùyòng (pronounced "búyòng")no, thanks (polite)
没有méiyǒuno
不好意思bù hǎoyìsi + explanationsorry (polite)
抱歉bàoqiàn + explanationsorry (polite)
不会bùhuì (pronounced "búhuì")No, [I] can't
不要bù yào (pronounced "búyào")No, [I] don't want to/don't want it
不喜欢bù xǐhuānNo, [I] don't like it

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Continuer l'exploration