Rencontrez l'équipe : été

Nom: L'été 刘春平

Ville d'origine: Guilin, Guangxi, Chine 广西桂林

Titre du poste: Responsable des activités étudiantes 学生活动主管

Nous sommes heureux de vous présenter Summer, la responsable des activités étudiantes de CLI !

 

Q: Quelle valeur espérez-vous apporter à CLI à travers votre nouveau poste de responsable des activités étudiantes ?

CLI带来什么?

R : J'espère montrer aux étudiants de CLI les parties de Guilin que vous ne pouvez pas voir sur Internet ou lire dans un livre. Je donnerai aux étudiants l'opportunité de toucher la culture locale et de découvrir le « vrai » Guilin. Par exemple : pour comprendre les personnes célèbres tout au long de la longue histoire de Guilin, découvrir la culture locale de Guilin dans les zones rurales, profiter des quatre belles saisons de l'année et goûter à la cuisine chinoise authentique. Bien sûr, l'aspect le plus important est de donner aux étudiants la possibilité de pratiquer leur chinois en dehors de la salle de classe.

CLI的 美食. 当然, 最 重要 的 是, 让 学生 的 中文 能够 学以致用.

 

Q:  Quelle est votre fête chinoise préférée ? Pourquoi?

??

R : Ma fête chinoise préférée est le festival du balayage des tombes. C'est mon préféré parce que j'ai la chance d'adorer mes ancêtres, et je crois que c'est très important. Le jour du balayage des tombes a lieu chaque année au printemps; le paysage à Guilin est particulièrement beau pendant cette période. Ma famille et moi pouvons sortir marcher au début du printemps, vénérer nos ancêtres, envelopper le Zongzi (un en-cas chinois traditionnel composé de riz gluant, de diverses noix, de fruits secs et de viande, le tout enveloppé dans une feuille de bananier et cuit à la vapeur) et profiter de bébé frais pousses de bambou (communes dans la cuisine chinoise). Ce sont des vacances simples qui allient famille, gastronomie et les beaux paysages de Guilin. C'est pourquoi le jour du balayage des tombes est ma fête préférée.

我 最 喜欢 清明节, 因为 可以 去 祭拜 过世 的 亲人. 清明节 是 在 每年 的 春天, 这个 时候 的 风景 非常 的 美. 一家 人 可以 一起 出去 踏青, 拜祭 祖先, 也 可以 亲手 包 粽子, 还可以 品尝 到 最 新鲜 美味 的 竹笋. 一个 简单 的 节日, 却 融合 了 亲情, 美食 和 美景, 是 我 最 喜欢 的 节日.

 

Q: Si vous pouviez emmener un étudiant dans n'importe quel restaurant de Guilin, lequel serait-ce et que lui recommanderiez-vous de manger ? Pourquoi?

???

R : Si je pouvais emmener un étudiant dans n'importe quel restaurant de Guilin, je l'emmènerais dans Small Southern Country (小南国). Ce n'est pas trop loin de CLI et je leur recommande de manger la soupe de bœuf aigre-douce. Ce plat a des saveurs très authentiques familières aux habitants de Guilin. La cuisine de Guilin combine de nombreux aspects des huit cuisines célèbres de Chine, en particulier celle du Hunan. La soupe aigre-douce est acidulée et épicée et constitue une excellente entrée pour n'importe quel repas. Le boeuf est également très frais. Ce plat est particulièrement apprécié des filles.

我 会 选择 桂林市 三 里 店 七星 区 的 小 南国, 推荐 酸汤 牛肉. 因为 这 是 很 地道 的 桂林 味道. 桂林 菜 在 不同 程度 上 融合 了 中国 八大 菜系 的 风味, 尤其 桂林 靠近 湖南省, 所以 桂林 菜 是在 湘菜 口味 上 的 升华. 酸辣 汤, 就是 酸酸 辣辣 的, 喝 起来 很 开胃. 里面 的 牛肉 也 很 鲜嫩. 女孩子 尤其 喜欢 这道菜

 

Q: Selon vous, quel est l'endroit le plus intéressant à visiter dans ou autour de Guilin ?

?

R : Je pense que l'endroit le plus intéressant à visiter autour de Guilin est les rizières en terrasses de Longsheng. Sur les rizières en terrasses, vous pourrez découvrir la magie et la beauté de la nature, ainsi qu'une variété de minorités ethniques. Il existe quatre cultures minoritaires différentes qui vivent dans les rizières en terrasses. Eux et leurs ancêtres cultivent les terrasses depuis des centaines d'années et ont très peu de contacts avec le monde extérieur. Sur les terrasses, vous pouvez voir à quoi ressemble une société agricole simple et découvrir la tranquillité et la beauté de la nature.

我 觉得 是 龙胜 梯田. 因为 在 那儿, 可以 感受到 大自然 的 神奇, 以及 各种 少数民族 风情. 在 龙脊 梯田 上, 住着 四个 不同 的 少数民族, 他们 在 那 世世代代 地 耕种,几乎 很少 与 外界 接触. 所以 在 那里, 可以 看到 最 原始 的 农耕 生活, 体验 最 宁静 的 乡村 美.

 

Q: Quelle est la chose la plus précieuse que vous ayez apprise à CLI ?

CLIÉ ?

R : La chose la plus précieuse que j'ai apprise à CLI est la « connaissance ». J'ai l'opportunité de découvrir différentes cultures et langues. Chaque fois que je parle avec un élève, j'ai l'impression d'apprendre. Les étudiants de CLI donnent souvent aux enseignants et à l'équipe CLI une « classe de culture occidentale » pour nous parler de leur pays d'origine et de leur vie personnelle. Certains des cours incluent : la culture mexicaine, la culture libanaise, la culture israélienne ainsi que des cours sur la cuisine du monde entier ! Grâce à des opportunités comme celles-ci, je peux continuellement apprendre de nouvelles choses et élargir mes horizons. CLI est comme une version miniature du monde ; en regardant à travers la « fenêtre » de CLI, je peux apprendre et comprendre le monde extérieur.

CLI, 我可以学习到不同国家的文化、语言。每一次和学生交流的过程,就是我学习的过程。学生常常给我们CLI的 老师们开授文化课,比如:墨西哥CLI就是一个缩小版的世界,通过CLI这个窗口,我可以 了解 外面 更大 的 世界

 

Q: Quel est votre idiome chinois préféré ?

?

R : Mon idiome chinois préféré est 船到桥头自然直 (Chuandao qiaotou ziran zhi ; lorsque le bateau s'approchera du quai, il ira tout droit avec le courant – tout ira bien). Pourquoi? Cet idiome a un message très positif. Il nous dit de ne pas trop nous inquiéter des choses qui ne se sont pas encore produites, et à la fin, tout s'arrangera. Tant que nous agissons concrètement face aux difficultés, nous trouverons toujours un moyen de les surmonter.

因为这个成语传达了一个很积极的信息。就是不要太过于担心还没有发生的事情,因为到后面,总会有一个好的结果的。所以只要脚踏实地的做好眼前 的 事情, 就算 再 大 的 困难 在 眼前, 我们 也 总是 有 方法 克服 的.

 

Q: Si vous pouviez visiter n'importe quel pays étranger, lequel serait-ce ? Pourquoi?

??

R : Si je pouvais visiter n'importe quel pays dans le monde, ce serait la Grèce. Au collège, j'ai lu beaucoup de livres sur la mythologie grecque et j'ai été fasciné par les histoires à l'intérieur. J'espère un jour avoir l'occasion d'y aller et de voir par moi-même les ruines des temples sacrés de la Grèce antique. Je veux aussi vraiment voir la mer Méditerranée, à côté de laquelle la Grèce est située. J'aime la belle île de Santorin, le ciel bleu et la vaste mer ouverte ; tout cela associé à la tristement célèbre architecture balnéaire bleue et blanche de la Grèce, je peux imaginer que c'est comme être au paradis.

希腊. 大学 的 时候, 我 就 拜读 了 很多 希腊 神话, 对 里面 的 故事 如痴如醉. 希望 有 机会 能 亲眼 去 看看 那里 的 很多 神圣 的 寺庙. 除此之外, 我 对 地中海 也 情 有 独钟. 而 希腊 就坐 落在 地中海 河畔. 美丽 的 圣托里尼 岛, 蓝蓝 的 天空 和 大海, 再配 上 蓝 白色 的 建筑物, 仿佛 天堂 一样 的 感觉.

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Leçon d'essai gratuite de 30 minutes

Continuer l'exploration