主要なポイント(要点)
  • 簡体字は中国本土の公式な文字体系であり、シンガポールやマレーシアでも教えられている。
  • 最初の公式な簡略化計画は、全国的な識字率向上キャンペーンの一環として1956年に導入された。
  • 文字の簡略化には、主に3つの方法が用いられた。すなわち、画数を減らすこと、簡略化された構成要素を再利用すること、そして異体字を排除することである。
  • 2013年に発行された公式の「一般標準中国語文字表」には、8,105の文字が収録されている。
  • 1977年に第2段階の簡素化が公布されたが、1986年に正式に撤回された。

中国語の漢字は、外部の人間から見ると複雑に見えることが多いが、すべての漢字が同じように作られているわけではない。中国語には主に2つの表記体系がある。 簡体字 and 繁体字中国語.

伝統的な文字 〜に基づいています 歴史的な中国の文字体系 その起源は数千年に遡ります。簡体字は、伝統的な文字を画数を減らして読み書きしやすくしたものです。

このガイドでは、簡体字がどこで使用されているか、なぜ、どのように作成されたか、どの文字体系を学ぶべきかを説明します。オンラインで学習する場合でも、 中国で中国語を学ぶ 集中学習プログラムを通して、2つの文字体系の違いを理解することで、中国語の読み書きやタイピングの仕方が変わります。

黒インクで書かれた簡体字中国語
簡体字は、画数を減らし、読み書きをより容易にするために考案された。

01 簡体字と繁体字:違いは何ですか?

簡体字は、主に画数を減らすことによって作られた、伝統的な文字の簡略版です。最もよく使われる文字の多くは簡略化されましたが、すでに簡略化されていた文字、例えば 言葉 (ズィ)、または、まれにしか使用されない、 問題 ()は変更されなかった。

これは、2 つのスクリプトが大きく重複していることを意味します。数字は、 (イイ), (er)、及び 3 (聖人)は両システムで同一です。

中国語の漢字「han」は簡体字と繁体字で表記されます。
キャラクター (ハン)4つの異なるスタイルで書かれており、右下には簡略化されたバージョンが示されています。

02 簡体字はどこで使用されていますか?

簡体字は、中国本土における公式の中国語表記法です。中国で開発されたものですが、マレーシアやシンガポールなど、他の地域でも使用されています。例えば、マレーシアやシンガポールで中国語を学ぶ子供たちは、簡体字を習得します。

香港や台湾で簡体字を見かけるのも不思議ではないし、日本語の漢字の中には中国語の簡体字に似ているものもある。かつては書籍や正式な文書には繁体字しか使われていなかったが、現代中国語の文章の大部分は簡体字で書かれている。

中国語の「広西」を簡体字と繁体字で表記したもの
簡略版(上)と従来版(下)の比較 广西 (広西)、広西チワン族自治区。

中国語(北京語)は簡体字と繁体字のどちらを使用しますか?

「簡体字中国語を学びたい」と言う人や、中国語は繁体字なのか簡体字なのかと尋ねる人はよくいます。残念ながら、これに対する簡単な答えはありません。

中国語では、文字体系と話し言葉は英語のような言語ほど密接に結びついていません。この明確な分離があるため、「簡体字中国語」という表現は厳密には不適切です。

より正確には、中国本土の標準語である北京語と、それを表記するために使用される簡体字中国語を指す。中国語の書き言葉は表音ではないため、北京語と中国語の両方を同じ文字で表記することができる。 広東語などの他の中国語方言.

中国本土では簡体字を用いて中国語(北京語)が学習される一方、台湾では繁体字を用いて中国語(北京語)が学習される。繁体字は広東語の表記にも現在でも広く用いられており、歴史的には韓国語やベトナム語の表記にも用いられていた。

クイックノート

すべての簡体字が伝統的な文字と異なるわけではない。1950年代の改革は、 最もよく使われる漢字単純な文字や珍しい文字の多くはそのまま残されている。

03 中国語の漢字はなぜ簡体字化されたのか?

中国語の文字の簡略化は、中国語の書き言葉そのものとほぼ同じくらい古くから存在している。初期の一般的な例としては、草書体があり、これは1960年代から簡略化された形を取り入れてきた。 in王朝 (紀元前221年~207年)

しかし、20世紀までは、こうした簡略化は手書きのメモに限られており、公式文書に登場することは稀だった。 中国語の文字の形成方法 それらを簡略化することが可能だった理由を説明するのに役立つ。

清朝時代の田舎の市場を描いた絵
清朝時代(1644年~1912年)の中国の田舎の市場。

意外に思われるかもしれませんが、簡素化を求める初期の議論の多くは経済的なものでした。1900年代初頭、中国は 清朝 中国語は世界の他の言語に比べて遅れをとっていると見なされており、多くの人が中国語の書き言葉の複雑さがその一因だと考えていた。

有名な作家 ルー・シュン (魯迅呂迅は次のように述べていると広く引用されている。 汉字不灭,中国必亡 (Hànzì bù miè、Zhōngguó bì wángこれは大まかに訳すと、「漢字が破壊されなければ、中国は滅びる」となります。

中国の作家、魯迅の肖像画
魯迅(魯迅周樹人(1881年 - 1936年)は、中国の作家、エッセイスト、詩人、文芸評論家であり、呂迅(Lǔ Xùn)というペンネームで呼ばれていた。

魯迅が執筆していた当時、簡体字はまだ存在していなかったため、彼は非常に複雑な伝統的な文字体系について言及していた。彼は、文字体系の難しさが識字率向上の妨げとなり、中国の発展を阻害していると考えていた。

1950年当時、中国の識字率はわずか20%程度だったと推定されている。これは教育制度の不備も一因だったが、学生が習得しなければならない漢字の複雑さも一因だった。

識字率の低さは、経済発展を阻害する。 識字率と経済成長の間には強い関連性がある簡体字が導入された理由の一つは、識字率を高め、ひいては経済を活性化させることにあった。

04 簡体字の歴史

20世紀の変わり目には、中国語の古典的な文学形式として知られる、 古典中国語 (ウェンヤンウェン)は人気を失った。 文法規則 中国語の書き言葉と話し言葉については、人々は話し言葉通りに中国語を書き始めました。

ボードに書かれた伝統的な中国語の文字
中国語の口語体は、 白文 (白花文).

この変化によって読み書きは大幅に簡素化され、教養のある人ならほぼ誰でも文学作品を創作したり読んだりできるようになった。しかし、それは中国人の大多数に識字能力をもたらしたわけではなかった。

1950年代、政権を握った直後、中国共産党は識字率向上を通じて経済成長を促進することを目的とした大規模な教育改革に着手した。この改革の一環として、政府は1956年に最初の漢字簡体字化を実施し、1964年に公式リストとして完成させた。

北京日報に掲載された簡体字と繁体字の比較
1955年に北京日報に掲載された、新聞が繁体字ではなく簡体字を使用することを発表するページ。

1970年代から80年代にかけて、シンガポールとマレーシアは中国の簡体字を自国の中国語カリキュラムに取り入れた。現在でも中国本土の文学の授業では古典中国語が教えられているが、ほとんどの文書はもはや古典中国語で書かれていない。

文字簡略化の正確な効果を特定することは難しい。なぜなら、それは政府の広範な教育改革における多くの施策の一つだったからだ。改革全体としては、 識字率 1982年までに約65%に達し、現在では97%を超えている。

CLI 桂林でのマンツーマンの中国語レッスンを受ける教師と生徒

桂林で中国語を学ぶか、オンラインで始めるか

CLI お客様の目標に合わせた個別指導の中国語レッスンを提供しています。 浸漬プログラム 桂林で、またはどこからでも始められます 無料の中国語レッスン .

05 中国語の漢字はどのように簡略化されたのか?主な3つの方法

中国語の漢字を読みやすく書きやすくするために、主に3つの方法が用いられた。中でも、最も大きな効果が期待できると考えられていた、よく使われる漢字の簡略化に重点が置かれた。

石壁に刻まれた漢字
簡略化の対象は頻繁に使用される文字であり、それらを書くのに必要な画数を減らすことであった。

1. 文字構造の簡略化

これらの簡略化は、文字内の要素を削除したり変更したりすることによって行われた。多くのバリエーションがあったが、基本的な考え方は同じで、画数を減らすことだった。

たとえば、 ()になった 齿 ()下部のボックス内の要素のうち、1つを除くすべてが削除されています。これにより、7画の文字が簡略化され、正しくより速く書けるようになりました。 中国語の筆順.

漢字「ち」を古典形から伝統形、簡体字へと順に示します。
の進化 齿 (古典的な形式から簡略化された形式へ。

別の例であります (上手 (上手ここでは文字全体が簡略化され、必要な画数が7から4に減りました。

この方法を用いて、合計482文字が簡略化された。

文字は古典から伝統、簡体字へと変化する形で示されている。
の進化 (上手古典的な形式から簡略化された形式へ。

2. 簡略化された構成要素から新しい文字を導き出す

最初の方法で簡略化された482文字のうち、132文字は他の文字をさらに簡略化するための構成要素として使用できる。 齿 ()は、このように再利用されていない350文字のうちの1つです。

(上手一方、はさまざまな文字で現れます。伝統的な形を含むすべての文字 したがって、置き換えることで簡略化できる .

この方法を使用すると、 ()になった ()、及び ()になった ().

漢字「zhen」を古典体から繁体、簡体字へと順に表示
キャラクター () によって簡略化 コンポーネント。
漢字「曾」は、古典体から繁体、簡体字へと変化して表示されます。
キャラクター () によって簡略化 コンポーネント。

複数の簡略化された要素を1つの文字内に組み合わせることもできます。たとえば、 (上手) と組み合わせる (両方から簡略化 and )を簡素化する (ジン)に (ジンストローク数を21から10に減らす。

字「じん」を古典形から伝統形、簡体字へと順に示します。
キャラクター (ジン) を、2 つの簡略化されたコンポーネントを同時に使用して簡略化します。

3. 同一キャラクターのバリエーションの排除

最初の2つの方法は文字を変更するものでしたが、多くの伝統的な漢字は同じ発音、さらには同じ意味を持つものもあります。そのような漢字については、すべてを表す単一の異体字が選ばれました。

たとえば、 (フー) が独占的に代表するために選ばれました , , , 簡体字中国語で。

ほとんどの場合、最もシンプルなバリエーションが選ばれましたが、美的または歴史的な理由から、別のバリエーションが採用されることもありました。たとえば、 (ザー)が選ばれました 搾る かなり古いので、 14 ストロークが必要で、 搾る たった13。

06 簡体字中国語の文字数はいくつありますか?

人々はよく簡体字がいくつ存在するのかを知りたがるが、幸いなことに公式の答えがある。2013年に中国政府は、 通用规范漢字表 (東京桂帆・漢子彪)、または8,105文字を含む一般標準中国語文字表。

ボードに書かれた簡体字中国語
公式の「一般標準中国語文字表」には8,105の文字が収録されている。

これらの多くは、数字などの従来のものと重複していることを覚えておくことが重要です。 , , 3一方、伝統的な文字の総数の推定値は 100,000を超える.

コンポーネント置換法は公式リストに載っていない文字を簡略化できるため、真の答えはより複雑です。 簡素化プロセス それ自体がそうでした。学習者にとって朗報なのは、 それよりもはるかに少ない文字数で読み書きができるようになる.

07 第二段階の簡体字化(そしてそれが失敗した理由)

最初の簡略化に完全には満足しなかった中国政府は、1977年12月に第2次簡略化計画を公布した。その最終目標は、上記と同じ3つの方法を用いて、1文字あたりの画数を10画未満に減らすことであった。

しかし、いくつかの重要な違いがあった。第1段階で簡略化された文字のほぼ90%は、すでに非公式に存在していたもの(例えば、筆記体など)だったのに対し、第2段階での変更点のほとんどは、全く新しい創作物だった。

書道で書かれた伝統的な中国語の文字
第二次簡略化のほとんどは、既存の手書きの慣習ではなく、新たに考案された形式であった。

もう一つの問題は焦点の当て方だった。最初の案は最もよく使われる文字を対象としていたのに対し、2番目の案は画数が10を超える文字を対象としており、めったに使われない文字まで簡略化してしまうことが多かった。

これらの要因により、第2次改訂版は非常に不評となり、1986年に正式に撤回された。それ以来、第1次改訂版の簡体字が中国本土の公式文字として使用されている。

ピンインは中国語の漢字に取って代わる可能性があるか?

簡素化のもう一つの道筋は 中国語のピンイン (ハンニュ・ピンイン)、または ピンイン中国語の公式ローマ字表記であるピンイン。1958年の導入以来、一部の改革派は漢字を完全に置き換えることを提唱している。

この考えはあまり支持を得られなかった。文字を覚えるのは難しいかもしれないが、ほとんどの改革者は 中国語の文字は不可欠な部分です 言語の。

第二ラウンドを撤回した後、中国政府は文字体系にこれ以上の劇的な変更を加えるつもりはないことを明確にした。今日、ピンインの最大の実際的な役割は、入力方法として 中国語の文字を入力する スマートフォンやパソコンで。

簡体字を学ぶ学生 CLI 桂林
の学生 CLI 桂林では、簡体字中国語を使って標準中国語を学びます。

08 簡体字中国語と繁体字中国語のどちらを学ぶべきでしょうか?

世界中の中国語話者の大多数は簡体字を使用しているため、多くの人にとって簡体字を学ぶことは理にかなっています。特に、簡体字は書きやすいという利点があります。また、簡体字はHSK試験や中国本土のほとんどの教科書で標準的に使用されている文字体系でもあります。

しかし、繁体字を学ぶべき正当な理由もいくつかあります。香港や台湾に家族がいる、中国古典文学に興味がある、あるいは単に繁体字の方が見た目が良いと思う、といった理由が考えられます。

簡体字を先に学び、後から繁体字を学ぶという方法も珍しくありません。多くの学習者は、一方の文字体系を知っていれば、もう一方の文字体系を認識するのがずっと容易になると感じています。

香港の街並み、伝統的な中国の看板
香港では、街の標識に見られるように、伝統的な文字が依然として標準的な書体として使われている。

最も重要な点は、選択はあなた次第だということです。漢字を全く勉強しなくても中国語の会話を学ぶことはできますが、 文字を学ぶ 強くお勧めします。

09 よく使われる簡体字と繁体字

以下の表は、よく使われる簡体字25文字と、それに対応する伝統的な文字を示しています。さらに詳しく知りたい場合は、ガイドをご覧ください。 最も一般的な中国語の100の文字.

簡素化 ピンイン 意味 クラシックハット
ài
bèi 貝殻、宝物
ペン、ブラシ
biān 側面、端
chē 車、乗り物
dōng
duì 正しい; の方向
ér 子供、息子
fēi 飛ぶために
一般的な測定語
guó 国、国家
hàn ハン中国語
hòu 後; 後ろ
huá 素晴らしい; 中国
huì できる; 会議
jiàn 確認してください
lái to come
lè / yuè 幸せ; 音楽
うま
mén ドア、門
空気;ガス
shū
tīng 聞く
練習する
xué 勉強する、学ぶ

10 FAQ

簡体字と繁体字の違いは何ですか?

簡体字は、伝統的な漢字を画数を減らして再設計したもので、1956年から中国本土で導入された。ただし、多くの漢字は両方の体系で同一である。

中国本土では簡体字と繁体字のどちらが使われていますか?

中国本土では簡体字が公用語として使用されている。一方、台湾、香港、マカオでは繁体字が依然として標準的に使用されている。

簡体字中国語は何文字ありますか?

2013年に発行された公式の「一般標準中国語文字表」には、8,105字が収録されている。これらの多くは、伝統的な漢字と同一である。

中国語(北京語)は簡体字で書かれますか、それとも繁体字で書かれますか?

中国語(北京語)は話し言葉であり、どちらの文字体系でも表記できます。中国本土では簡体字が、台湾では繁体字が用いられます。

中国語初心者は、簡体字と繁体字のどちらを先に学ぶべきでしょうか?

ほとんどの学習者は簡体字から始めます。なぜなら、簡体字は中国語話者の大多数が使用しており、HSK試験でも使用されているからです。台湾や香港にゆかりのある学習者、あるいは古典文学に興味のある学習者は、繁体字から始めることを好むかもしれません。

11 最終的な考え

簡体字中国語は、歴史上最大規模の識字運動の一つから生まれ、10億人を超える人々の読み書きの方法を根本的に変えました。簡体字は、言語、政治、経済、教育といった様々な側面を同時に物語っています。

どの文字体系を学ぶにしても、あなたは今、両者の違い、そして簡体字が生まれた理由と経緯を理解しています。この知識は、あなたの中国語学習がどこへ向かおうとも、必ず役に立つでしょう。

12 選択された参考文献

  • ブリタニカ百科事典:中国語の文字体系の概要と文字体系の発展。 ソースを表示 →
  • ブリタニカ百科事典:秦王朝(紀元前221年~207年)と中国語文字の初期標準化。 ソースを表示 →
  • ブリタニカ百科事典:魯迅の伝記と、近代中国語改革論争における彼の役割。 ソースを表示 →
  • 中華人民共和国政府: 一般標準漢字表 (通用规范汉字表)、2013 年。 ソースを表示 →
  • 世界銀行:中国の成人識字率データ。 ソースを表示 →
  • カリフォルニア大学サンディエゴ校(デビッド・K・ジョーダン):中国語の文字簡略化の規則とプロセス。 ソースを表示 →