中国の伝統衣装の紹介
考えたときに何が思い浮かびますか 中国の伝統的な衣装この記事では、中国の主要な王朝ごとに存在したさまざまな衣服のスタイル、中国の少数民族の伝統的な衣装、そして現代中国における中国の伝統的な衣服の役割について探っていきます。
目次
主要王朝の衣装
中国は、それぞれが独自の特徴と影響力を持つさまざまな王朝に満ちた長い歴史で知られています。しかし、中国の伝統的な衣服の発展に関しては、特に際立った王朝がいくつかあります。
漢王朝
漢王朝(紀元前206年~紀元220年)は中国でXNUMX番目の王朝であり、経済的繁栄の時代でした。中国史上最も強力で影響力のある王朝の一つとされています。
今日でも、中国人といえば、たいてい漢民族を思い浮かべます。漢族 (汉族 hànzú) は中国の支配的な民族グループであり、そのため中国語の文字は漢字 (汉字 hànzì) と呼ばれます。同様に、北京語は漢語 (汉語 hànyǔ) と呼ばれ、中国の伝統的な衣服は漢服 hànfú と呼ばれます。
漢王朝時代、男性と女性の衣服のデザインとスタイルはほぼ同じでした。性別を区別するために、異なる色、生地、装飾が使用されました。この時代は、黒と赤の色の生地を使用した「ダークスタイル」で知られていました。
漢服と呼ばれる中国の伝統的な衣服は、漢王朝にまで遡ります。
漢服の特徴は、袖が非常に広く、ゆったりとした重ね着スタイルで、通常は2着または3着の衣服で構成され、主にゆったりとした開いたクロスカラーの衣服、長い巻きスカート、そして外側の衣服として使用され腰に巻かれる開いたクロスカラーのローブで構成されています。
ローブには主に2つのタイプがありました。曲裾袍(qūjūpáo)と直裾袍(zhíjūpáo)です。女性には襦裙(rúqún)を着るという選択肢もありました。襦裙とは、クロスカラーの巻きシャツとロングスカートを組み合わせたものです。
唐王朝
この 唐王朝 (西暦618-907年)は、中国史上最も繁栄し、文化的に重要な時代の一つとみなされています。シルクロードを通じた近隣諸国との国際貿易の隆盛により、インド、ペルシャ、さらには西洋の文化が中国文化に取り入れられました。
近隣諸国からより多くの生地や新しい染料が導入されるにつれて、伝統的なファッションの変化を促進する絶好の機会が生まれました。
唐代のファッションは、その時代の繁栄と国際性を反映していました。
唐のファッションは非常に色彩豊かで、人々は服装に多くの思いを込めました。使用された主な素材はウール、リネン、シルクで、シルクは高い地位を意味していました。シルクは高価なため、貴族階級専用でした。
金色と黄色は皇帝と王族の独占色でしたが、徐々に皇帝の権力の象徴へと進化しました。他の色はすべての社会階級で自由に使用できました。
一般的に、女性は胸の谷間が見える広い袖と襟の付いた長袖シャツをよく着ていました。これらのシャツは、以前の王朝のファッショントレンドと比較して、かなり露出度が高く大胆であると考えられており、幾何学模様で飾られた長く流れるようなスカートにタックインされ、胸の周りで結ばれた帯で固定されていました。
唐代の独立した女性たちは、当時は露出度が高く大胆だと考えられていた服を着ていました。
この時代のメイクもかなり大胆で、眉毛を描いたり、肌を真っ白に見せるために鉛のフェイスパウダーを使ったり、眉間に花のような模様を描いたりしていました。
男性の服装は漢王朝のスタイルを引き継いだものですが、選択肢は増えました。日常の服装は、丸い襟の無地のローブで、通常は革のベルトとブーツを合わせます。
明王朝
中国の王朝の歴史を通じて、帝国中国の一部または全部が主に満州やモンゴル出身の非漢民族によって支配されていた時期がありました。明王朝(1368-1644年)は、モンゴル主導の元王朝の直後に続いた、漢民族が多数派を占める政権でした。
明王朝の始まりは漢民族の支配の回復を意味し、明の支配階級の主な目的の 1 つは、漢文化を促進し、新政権内での漢民族のアイデンティティーを高めることでした。そのため、衣服のスタイルは漢王朝に見られたスタイルと非常に似ていましたが、外国人や少数民族の影響を排除するというひねりが加えられていました。
明王朝のファッションは漢王朝のファッションと似ていました。
男性のファッションは、四角い襟と、社会階級や身分を区別するために使われた模様を中心に展開しました。そのような模様や「マーク」は、主に動物、植物、幾何学模様をあしらった刺繍のデザインで構成されていました。
男性は通常、髪を束ねており、役人は襆头 fútóu という、両側に薄い楕円形の板でできた翼のようなフラップが 2 つ付いた黒い帽子をかぶっていました。
明代には女性の服装はより控えめになりました。ほとんどの女性はミディ丈の上着の上に床まで届くスカートをはきました。この組み合わせは、細長いシルエットの印象を与えました。
もう一つのスタイルは、プリーツスカートに、ウエスト下まで伸びたクロスカラーのコットントップスを合わせた「袄裙ǎoqún」です。淡い色やパステルカラーが非常に人気でした。
明代の女性のファッションはより控えめで、パステルカラーやクロスカラーのトップスがよく見られました。
刺繍が施されたケープも、男性と女性の両方の衣装の一部になりました。通常、これらのケープは、まっすぐな襟と開いた袖が特徴です。
清朝
17 世紀、遊牧民の満州族が中国の明王朝を倒し、その代わりに清王朝 (西暦 1636 年 - 1912 年) を樹立しました。
清朝は漢民族以外の満州人によって統治され、彼らの伝統的な衣服の好みがこの時代のファッショントレンドを形作りました。
清朝の衣服制度は非常に複雑で、さまざまな規則や規制がありました。この王朝では、衣服を着ることで着用者の身分が簡単にわかりました。王朝の色は黄色で、この縁起の良い色は王族だけに限られていました。
清朝のファッションは、満州族の騎兵の服装に大きく影響を受けました。
男性は一般的に唐裝 tángzhuāng を着用します。これは、満州族の騎手が着ていた元々の七分丈の乗馬ジャケットにヒントを得た、真っ直ぐな襟の付いたジャケットの一種です。これは通常、足首までの長さの巻きスカートと組み合わせられます。満州族の男性は、前髪を剃り、残りの髪を頭の後ろに垂らす三つ編みにします (キューと呼ばれます)。
清朝の役人、例えば李鴻昌(写真)は、満州人の祖先の影響を受けた衣服を着ていました。
清朝は当初、服装に関する規則が非常に厳格で、多くの漢民族は満州族の男性の髪型と服装を採用するか、死刑に処されるかのいずれかを強いられました。しかし、後にこの規則は官僚や学者にのみ適用され、一般人には適用されなくなりました。
満州族の女性は伝統的に結婚に備えて髪を長く伸ばしており、既婚女性はさまざまな髪型から選ぶことができました。最も一般的なのは、西太后が採用した両把頭(liǎngbǎtóu)です。このスタイルは、頭の両側に分けられた2つの手のひらの髪が付いた背の高い頭飾りで構成され、花や装飾品で飾られています。
男性とは異なり、漢族の女性は明朝の漢風の服を着ることが許されており、伝統的な満州族の女性の髪型をする必要はありませんでした。裕福な家庭の女性の日常の服装は、サイドまたはフロントで留めるローブと、巻き付けるプリーツのエプロンスカートで構成されていました。
清朝時代、非満州族の女性は自由に漢民族の衣装を着ることができ、実際に多くの女性がそうしていました。
中国の伝統的な女性服といえば、たいていの人は チャイパオ 旗袍 qípáo、別名チャイナドレス。旗袍の起源は清朝時代に遡り、満州族の女性の服装でした。しかし、香港や上海で旗袍が本格的に人気になったのは、清朝の崩壊後の 1920 年代になってからでした。
その他の少数民族の伝統衣装
現在、中華人民共和国は漢民族に加えて 55 の異なる少数民族を公式に認めています。したがって、中国の衣服には、さまざまな中国の少数民族のメンバーが着用する多種多様な衣服も含まれます。
これらの少数民族の衣服スタイルの多くは、特に農村部では今でも広く使用されています。以下にいくつか例を挙げます。
ダイ族(傣族 Dǎizú)
ダイ族は中国の 55 の少数民族の XNUMX つですが、隣国のビルマ、ラオス、タイ、ベトナムにも居住する、より大きなダイ族グループに属しています。
彼らの伝統衣装はさまざまな文化的影響の混合を反映しており、デザインは東南アジアで着用される伝統衣装によく似ています。
例えば、多くのダイ族の女性はぴったりとした シャツと 細長いスカートまたはサロンは、伝統的なタイのシルクの巻きスカートによく似ています。伝統的な男性の衣服は、 襟なしのジャケットにゆったりとしたパンツを合わせます。
中国の少数民族ダイ族の人々は、東南アジアの要素を多く取り入れた衣服を着ています。
チベット少数民族(藏族 Zàngzú)
厳しい天候と チベット高原の不毛の平原では、多くのチベット人が寒さと厳しい気候から身を守るために本物の羊皮、毛皮の衣服、革靴を使用しています。
一日を通して天候が急激に変化するため、気温の変化に応じて重ね着したり脱いだりして腰に巻いたりします。
一般的に、男性も女性もウール、羊皮、革、布で作られた長いローブを腰の周りで着用します。女性は、通常、 銀、珊瑚、ターコイズ さまざまな特別な機会に、また年齢や婚姻状況を示すために使用します。
現代のチベット人は、腰に固定された長いローブを着用することが多い。画像提供:アン・メレディス。
ウイグル族(维吾尔族 Wéiwú'ěrzú)
ウイグル族の衣服はイスラム文化とシルクロードとの近さに深く絡み合っており、その結果、ウイグル族の文化にはパキスタン、カザフスタン、アフガニスタンなどの近隣諸国の文化の側面が取り入れられています。
女性は伝統的に、シルクの刺繍で飾られた長袖のドレスを着ます。金色、赤、黒が最も人気のある色です。
新疆は世界の綿花の大半を生産しており、ウイグル族の衣服には綿花が広く使われている。サテンやシルクも同様で、女性は通常、頭を覆うためにシルクのスカーフを使っている。ウイグル族の女性は、服装を引き立たせるために多くのジュエリーを身につける傾向がある。
男性は、長いカフタンを着て、腰に長いスカーフを巻き、「チャパン」と呼ばれる寒い冬の時期に着用するウールのコートを着ます。男性はまた、伝統的にドッパと呼ばれる、隣国ウズベキスタンやタジキスタンの男性も着用するスカルキャップを着用します。
ウイグル族の女性は、頭を色鮮やかなスカーフで覆うことが多い。画像提供:アン・メレディス。
壮族(チワン族)
チワン族の大半は広西チワン族に住んでいます。彼らの衣服は非常にシンプルで、主に茶色、黒、青などの落ち着いた土色で構成されています。チワン族は優れた職人であり、歴史的に常に自ら紡ぎ、自ら織り、自ら縫う衣服を身につけてきました。
男性は通常、幅広のズボンとウエストタイを合わせた黒の唐装を着用し、天候によってはターバンを合わせることもあります。
女性は一般的に、青と黒の襟なしジャケットを着用し、やや幅広のズボンをはき、頭には黒いターバンを巻き、腰にはエプロンを巻いています。袖口や前立て(衣服の開口部またはスリット)の底には刺繍が施されています。
伝統的なシンプルな服装には、銀のイヤリング、ブレスレット、装飾的なヘッドアクセサリーが合わせられることが多い。畑で働く人々は麦わら靴をよく履いている。
チワン族の少数民族の女性は、刺繍のアクセントが付いた暗い色の衣服を着る傾向があります。
CLI 定期的に旅行を主催しています 龍脊棚田 当校に在籍する学生のために 浸漬プログラム学生たちは、中国の村の暮らしの魅惑的な美しさや静けさを体験すると同時に、龍勝の平安(チワン)村の主要住民であるチワン族の少数民族について学ぶことができます。
現代中国の伝統衣装
近年、中国の伝統衣装は現代中国でますます人気が高まっています。特に若い世代の間で人気が高まっています。
誇りと文化的認識の源
近年、中国では伝統的な中国文化への関心が再び高まっており、その一因は時代劇の隆盛にあると考えられます。
ますます多くの中国の若者が伝統的な中国の衣服(主に漢服)の復活を主張しており、中には日常の余暇活動中にこれらのスタイルを着始める若者もいる。
最近では、中国の十代の若者や若者のグループが伝統的な衣装を着て、タピオカティーを注文し、主要都市の繁華街を散歩しているのを目にすることは珍しくありません。今では、多くの人々が伝統的な衣装を国家の誇りの源であり、中国の歴史と文化の美しさを示す方法であると考えています。
フォーマルな場
伝統的な衣服は、よりフォーマルな行事やお祝いのイベントでも人気があります。例えば、多くの女性はフォーマルなディナーや旧正月の祝賀行事にチャイナドレスを着ることを選びます。また、チャイナドレスは高級ホスピタリティ業界の従業員の職業上のユニフォームとして使用されることもあります。
現代風にアレンジされたチャイナドレスは、現在、中国の高級レストランの従業員の間で人気のユニフォームです。
オートクチュール
オートクチュールの世界で活躍する多くのクリエイティブアーティストやデザイナーは、中国の伝統的な衣装にインスピレーションを得て、さまざまな国際的なスタイルを融合したデザインを生み出し、「中国製」という概念を完全に再定義しています。
伝統的な中国の要素をデザインに取り入れている有名なオートクチュールデザイナーには、 ローレンス・シュー, グオ・ペイ, 張恵山 および ワン・チェン・ツァイシア (別名、台湾のシャネル)。
ディオールやエリー・サーブなどの西洋のファッションハウスでさえ、中国の刺繍や皇室のデザインに完全にインスピレーションを受け、影響を受けたコレクションを生み出しています。
中国ファッションの新たな顔?
ファッション業界のトレンドは常に変化しているにもかかわらず、中国では祖先の伝統衣装を振り返り、伝統を重んじ、現代のデジタル化された世界に古代の魅力を取り戻す人が増えています。
どの王朝を検討しても、それぞれの王朝が伝統的な衣装に独自の痕跡を残しており、それは 21 世紀においても続いています。
ファッションは繰り返されると言われますが、今日のファッション業界で一般的に使用されている 25 年周期の繰り返しに従うのではなく、何百年も前のトレンドを発掘して刷新することが、新しい前進の道なのかもしれません。
伝統的な中国のファッションは現在復活を遂げています。
伝統的な中国の衣服用語
Chinese | Pinyin | English |
---|---|---|
传统服饰 | chuántǒng fúshì | traditional clothing |
少数民族 | shǎoshù mínzú | ethnic minorities |
历史 | lìshǐ | history |
朝代 | cháodài | dynasty |
着装要求 | zhuózhuāng yāoqiú | dress code |
长袍 | chángpáo | robe |
发型/发式 | fǎxíng/fǎshì | hairstyle |
辫子 | biànzi | queue (braid style) |
丝绸 | sīchóu | silk |
棉 | mián | cotton |
刺绣 | cìxiù | embroidery |
贸易 | màoyì | trade |
外国影响 | wàiguó yǐngxiǎng | foreign influence |
社会阶层 | shèhuì jiēcéng | social class |
高级时装 | gāojí shízhuāng | haute couture |
复兴 | fùxīng | revival |
民族自豪感 | mínzú zìháogǎn | national pride |
タニアはリーズ大学でアラビア語と中国語の学士号を取得しており、学位取得の一環として台湾とエジプトで 2 年間学びました。彼女の関心は、中国の伝統演劇、国際教育、プログラミングなどです。タニアは毎年中国を訪れており、中国語が堪能です。