自分の名前を中国語でどう言うのでしょうか?
中国を旅行するときは、道中で出会う人に自己紹介をする必要があります。中国語と英語には大きな違いがあるため、英語名に対応する中国語名を知っておくことが重要です。読み進めて、中国語で自分の名前をどう言うかを見つけてください。
女性によく使われる英語名の中国語訳
以下に挙げた名前は、1920年から2019年の間に米国で女性に最も多く付けられた名前である。 社会保障局。
English Name | Chinese Equivalent | Pinyin |
---|---|---|
Abigail | 亚比该 | Yǎbǐgāi |
Alexis | 阿列克西斯 | Ālièkèxīsī |
Alice | 爱丽丝 | Àilìsī |
Amanda | 阿曼达 | Āmàndá |
Amber | 安柏 | Ānbǎi |
Amy | 艾米 | Àimǐ |
Andrea | 安德烈娅 | Āndélièyà |
Angela | 安格拉 | Āngélā |
Ann | 安 | Ān |
Anna | 安娜 | Ānnà |
Ashley | 阿什利 | Āshénlì |
Barbara | 芭芭拉 | Bābālā |
Betty | 贝蒂 | Bèidì |
Beverly | 比佛利 | Bǐfúlì |
Brenda | 布兰达 | Bùlándá |
Brittany | 布莱特妮 | Bùláitènī |
Carol | 卡罗尔 | Kǎluó‘ěr |
Carolyn | 卡罗琳 | Kǎluólín |
Catherine | 凯瑟琳 | Kǎisèlín |
Charlotte | 夏洛特 | Xiàluòtè |
Cheryl | 谢丽尔 | Xièlì’ěr |
Christina | 克里斯蒂娜 | Kèlǐsīdìnà |
Christine | 克丽丝汀 | Kèlìsītīng |
Cynthia | 辛西雅 | Xīnxīyǎ |
Danielle | 丹妮尔 | Dānnī'ěr |
Deborah | 底波拉 | Dǐbōlā |
Debra | 黛博拉 | Dàibólā |
Denise | 丹妮丝 | Dānnīsī |
Diana | 戴安娜 | Dài'ānnà |
Diane | 黛安 | Dài’ān |
Donna | 唐娜 | Tángnà |
Doris | 多丽丝 | Duōlìsī |
Dorothy | 多萝西 | Duōluóxī |
Elizabeth | 伊丽莎白 | Yīlìshābái |
Emily | 埃米莉 | Āimǐlì |
Emma | 爱玛 | Àimǎ |
Evelyn | 伊芙琳 | Yīfúlín |
Frances | 弗兰西丝 | Fúlánxīsī |
Gloria | 格洛丽亚 | Géluòlìyà |
Grace | 格蕾丝 | Gélěisī |
Hannah | 汉娜 | Hànnà |
Heather | 海瑟 | Hǎisè |
Helen | 海伦 | Hǎilún |
Isabella | 伊莎贝拉 | Yīshābèilā |
Jacqueline | 杰奎琳 | Jiékuílín |
Janet | 珍妮特 | Zhēnnītè |
Janice | 珍妮丝 | Zhēnnīsī |
Jean | 珍 | Zhēn |
Jennifer | 珍妮佛 | Zhēnnīfú |
Jessica | 杰西卡 | Jiéxīkǎ |
Joan | 琼 | Qióng |
Joyce | 乔伊斯 | Qiáoyīsī |
Judith | 朱迪思 | Zhūdísī |
Judy | 朱迪 | Zhūdí |
Julia | 朱莉亚 | Zhūlìyà |
Julie | 朱丽 | Zhūlì |
Karen | 凯伦 | Kǎilún |
Katherine | 凯萨琳 | Kǎisàlín |
Kathleen | 凯瑟琳 | Kǎisèlín |
Kathryn | 凯瑟琳 | Kǎisèlín |
Kayla | 凯拉 | Kǎilā |
Kelly | 凯利 | Kǎilì |
Kimberly | 金伯利 | Jīnbólì |
Laura | 劳拉 | Láolā |
Lauren | 劳伦 | Láolún |
Linda | 琳达 | Líndá |
Lisa | 丽莎 | Lìshā |
Madison | 麦迪逊 | Màidíxùn |
Margaret | 玛格丽特 | Mǎgélìtè |
Maria | 玛丽亚 | Mǎlìyǎ |
Marie | 玛丽 | Mǎlì |
Marilyn | 玛丽莲 | Mǎlìlián |
Martha | 玛莎 | Mǎshā |
Mary | 玛丽 | Mǎlì |
Megan | 梅根 | Méigēn |
Melissa | 梅丽莎 | Méilìshā |
Michelle | 米歇尔 | Mǐxiē'ěr |
Nancy | 南希 | Nánxī |
Natalie | 娜塔莉 | Nàtǎlì |
Nicole | 妮可 | Nīkě |
Olivia | 奥利维亚 | Àolìwéiyǎ |
Pamela | 帕米拉 | Pàmǐlā |
Patricia | 帕特丽夏 | Pàtèlìxià |
Rachel | 雷切尔 | Léiqiè'ěr |
Rebecca | 利百加 | Lìbǎijiā |
Rose | 萝丝 | Luósī |
Ruth | 路得 | Lùdé |
Samantha | 萨曼莎 | Sàmànshā |
Sandra | 桑德拉 | Sāngdélā |
Sara | 莎拉 | Shālā |
Sarah | 莎拉 | Shālā |
Sharon | 雪伦 | Xuělún |
Shirley | 雪莉 | Xuělì |
Sophia | 索菲亚 | Suǒfēiyà |
Stephanie | 丝黛芬妮 | Sīdàifēnnī |
Susan | 苏珊 | Sūshān |
Teresa | 特里萨 | Tèlǐsà |
Theresa | 特里萨 | Tèlǐsà |
Victoria | 维多利亚 | Wéiduōlìyǎ |
Virginia | 弗吉尼亚 | Fújíníyǎ |
男性によく使われる英語名の中国語訳
による 社会保障行政以下は、1920年から2019年の間に米国男性に最も多く付けられた名前です。
English Name | Chinese Equivalent | Pinyin |
---|---|---|
Aaron | 亚伦 | Yàlún |
Adam | 亚当 | Yàdāng |
Alan | 艾伦 | Àilún |
Albert | 阿尔伯特 | Ā'ěrbótè |
Alexander | 亚力山大 | Yàlìshāndà |
Andrew | 安德鲁 | Āndélǔ |
Anthony | 安东尼 | Āndōngní |
Arthur | 亚瑟 | Yàsè |
Austin | 奥斯汀 | Àosītīng |
Benjamin | 本杰明 | Běnjiémíng |
Billy | 比利 | Bǐlì |
Bobby | 巴比 | Bābǐ |
Bradley | 布莱德利 | Bùláidélì |
Brandon | 布兰登 | Bùlándēng |
Brian | 布莱恩 | Bùlái'ēn |
Bruce | 布鲁斯 | Bùlǔsī |
Bryan | 布赖恩 | Bùlài'ēn |
Carl | 卡尔 | Kǎ'ěr |
Charles | 查尔斯 | Chá'ěrsī |
Christian | 克里斯蒂安 | Kèlǐsīdì'ān |
Christopher | 克里斯托弗 | Kèlǐsītuōfú |
Daniel | 丹尼尔 | Dānní'ěr |
David | 大卫 | Dàwèi |
Dennis | 丹尼斯 | Dānnísī |
Donald | 唐纳德 | Tángnàdé |
Douglas | 道格拉斯 | Dàogélāsī |
Dylan | 迪伦 | Dílún |
Edward | 爱德华 | Àidéhuá |
Eric | 埃里克 | Āilǐkè |
Ethan | 伊桑 | Yīsāng |
Eugene | 尤金 | Yóujīn |
Frank | 弗兰克 | Fúlánkè |
Gabriel | 加百列 | Jiābǎiliè |
Gary | 加里 | Jiālǐ |
George | 乔治 | Qiáozhì |
Gerald | 杰拉尔德 | Jiélā'ěrdé |
Gregory | 格里高利 | Gélǐgāolì |
Harold | 哈罗德 | Hāluōdé |
Henry | 亨利 | Hēnglì |
Jack | 杰克 | Jiékè |
Jacob | 雅各 | Yǎgè |
James | 詹姆斯 | Zhānmǔsī |
Jason | 杰森 | Jiésēn |
Jeffrey | 杰弗里 | Jiéfúlǐ |
Jeremy | 杰里米 | Jiélǐmǐ |
Jerry | 杰瑞 | Jiéruì |
Jesse | 杰西 | Jiéxī |
Joe | 乔 | Qiáo |
John | 约翰 | Yuēhàn |
Johnny | 强尼 | Qiángní |
Jonathan | 乔纳森 | Qiáonàsēn |
Jordan | 约旦 | Yuēdàn |
Jose | 霍赛 | Huòsài |
Joseph | 约瑟夫 | Yuēsèfū |
Joshua | 约书亚 | Yuēshūyà |
Juan | 胡安 | Hú'ān |
Justin | 贾斯汀 | Jiǎsītīng |
Keith | 基思 | Jīsī |
Kenneth | 肯尼思 | Kěnnísī |
Kevin | 克文 | Kèwén |
Kyle | 凯尔 | Kǎi'ěr |
Larry | 拉里 | Lālǐ |
Lawrence | 劳伦斯 | Láolúnsī |
Logan | 罗根 | Luógēn |
Louis | 路易斯 | Lùyìsī |
Mark | 马克 | Mǎkè |
Matthew | 马太 | Mǎtài |
Michael | 迈克尔 | Màikè'ěr |
Nathan | 內森 | Nèisēn |
Nicholas | 尼古拉斯 | Nígǔlāsī |
Noah | 诺亚 | Nuòyǎ |
Patrick | 帕特里克 | Pàtèlǐkè |
Paul | 保罗 | Bǎoluó |
Peter | 彼得 | Bǐdé |
Philip | 斐理伯 | Fěilǐbó |
Ralph | 拉尔夫 | Lā'ěrfū |
Randy | 兰迪 | Lándí |
Raymond | 雷蒙德 | Léiméngdé |
Richard | 理查德 | Lǐchádé |
Robert | 罗伯特 | Luóbótè |
Roger | 罗杰 | Luójié |
Ronald | 罗纳德 | Luónàdé |
Roy | 罗伊 | Luōyī |
Russell | 罗素 | Luósù |
Ryan | 赖安 | Laì'ān |
Samuel | 塞缪尔 | Sāimiù'ěr |
Scott | 斯考特 | Sīkǎotè |
Sean | 肖恩 | Xiào'ēn |
Stephen | 斯蒂芬 | Sīdìfēn |
Steven | 史蒂文 | Shǐdìwén |
Terry | 特利 | Tèlè |
Thomas | 托马斯 | Tuōmǎsī |
Timothy | 提摩太 | Tímótài |
Tyler | 泰勒 | Tàilè |
Vincent | 文森特 | Wénsēntè |
Walter | 瓦尔特 | Wǎ'ěrtè |
Wayne | 韦恩 | Wéi'ēn |
William | 威廉 | Wēilián |
Willie | 威利 | Wēilì |
Zachary | 匝加利 | Zājiālì |
英語名と中国語名
多くの長期駐在員や中国語学習者は、中国での経験で最も充実したことは、新しい人々と出会い、地元の人々と友達になったことだと言います。
しかし、中国で初めて新しい人と会うときに自己紹介をする方法を知ることは難しいかもしれません。なぜなら、中国では英語の名前を直接表す名前が使われていないからです(おそらく 英語クラス).
上海や北京のような中国の大都市に住む若者の多くは英語を話し、一般的な英語名の英語発音に慣れていますが、高齢者や桂林のような小都市に住む人々は、それらの名前を認識し、覚え、発音するのに苦労するかもしれません。
中国で人と会うときは、自分の名前を中国語でどう言うかを知っておくことが重要です。
中国名
一般的に、文化的に適切な中国語の呼び名を選択することは あなた自身のために強くお勧めします。
この 名前の背後にある論理 中国で しかし、西洋の名前の背後にある論理とはかなり異なります。そのため、中国で自分を何と呼ぶかを決めるのはやや複雑で、通常は専門家の助けが必要になります。 中国語教師.
長年中国と交流し、中国語を学んできた外国人の多くは、特別な「中国名」を選んでいます。
これらの独特の呼称は通常、英語の同義語を直接音訳するのではなく、含まれる中国語の文字の音と意味に基づいて選択されます。
文化的に適切な中国語名を選択するには、時間と労力が必要です。
本物の中国名を選んだ外国人の良い例としては、中国学者が挙げられる。 ジョナサン・スペンス、通称史景迁(Shǐ Jǐngqiān)で作家 ピーター・ヘスラー中国では何伟(Hé Wěi)として知られています。
何らかの理由で、中国語の名前を選ぶときに中国語の先生に相談する時間がない場合でも、英語名に相当する中国語の名前を知っておくと、中国で新しい友達に自己紹介するときに役立ちます。
この記事をInstagramで見る
英語名の中国語翻字
西洋人は何百年も中国と交流してきたため、中国では英語の名前は使われていないものの、その多くには一般に受け入れられている同義語が存在します。ほとんどの場合、これらの名前は実際には英語版の音訳です。
一般的な英語名の中国語の同義語は、漢字で書くと全く認識できないように見えるかもしれませんが、多くは英語で書くと非常によく似ています。 ピンイン.
一般的な英語の名前は、音訳のプロセスを通じて中国語で表記することができます。
たとえば、ナタリーは中国語で「娜塔丽」と書きますが、ピンインは「Nàtǎlì」と書きます。同様に、アンナは中国語で「安娜」と書きますが、ピンインの「Ānnà」は英語版とほぼ同じです(声調記号は別)。
英語名を音訳すると、中国語の文字を使って各音節を音声的に翻訳すると中国語の音調で発音しなければならないため、訓練を受けていない耳には少し奇妙に聞こえるかもしれません。しかし、練習すれば、中国語版と英語のオリジナルとの類似点をすぐに認識できるようになります。
適切な漢字を選ぶ
英語名の中国語翻字のもう一つの興味深い点は、翻字がしばしば 同じルール 中国の親が子供に名前を付けるときに考慮する点。
一般的な英語名の中国語への翻字に使用される文字は、通常、特別な一連の規則と文化的規範に従って選択されます。
縁起の良い意味
中国人の親は、縁起の良い意味を持つ漢字を使った名前を選ぶことが多いです。同様に、英語名の中国語訳に使われる漢字の多くも良い意味や縁起の良い意味を持っています。
たとえば、「美徳」を意味する文字「德 (dé)」は、リチャード (理查德 Lǐchádé) やハロルド (哈罗德 Hāluōdé) など、よく使われる英語の愛称の中国語の音訳に含まれています。
同様に、「平和」を意味する文字「安」は、アンソニー(安东尼Āndōngní)とライアン(赖安 Laì'ān)の音訳に含まれています。
杰 (jié、傑出した人、英雄) や特 (tè、並外れた) などの肯定的な意味を持つ他の文字は、英語の名前のさまざまな中国語の音訳に見られます。
性別に基づいた命名規則
中国の親は女の子の名前を選ぶとき、伝統的に「女性的」とされる意味合いを持つ文字を選ぶことが多い。
この習慣は、伝統的に英語で女性の名前として使われる中国語の音訳に使用される文字の選択にも引き継がれています。たとえば、パトリシア (帕特丽夏 Pàtèlìxià) とエリザベス (伊丽莎白 Yīlìshābái) はどちらも、美しい、かわいいという意味の「丽 (lì)」という文字が含まれています。
英語の女の子の名前は、女性的な特徴に関連付けられた文字を使用して翻字されることが多いです。
姓はどうですか?
一般に、 中国の姓 英語の姓は 1 文字だけです。しかし、ほとんどの外国の姓は、少なくとも 2 つの音節から構成されています。したがって、外国の姓を中国語に直接音訳する場合、一般的な中国の姓を代わりに使用することができないことがよくあります。むしろ、英語の姓をピンインを使用して音声的に単純に書き写すのが最も一般的です。
英語の姓が最後に来るのとは対照的に、中国語の姓は一般的に名の前に来ます。伝統的に、名と姓の両方を含む完全な英語名を中国語で表す場合、通常は英語の語順が保持されます。
名の終わりと姓の始まりを示すために、ドット記号がよく使用されます。たとえば、バスケットボールのスター、コービー・ブライアントは、一般的に科比と呼ばれます。·中国の布莱恩特(Kēbǐ·Bùlái'ēntè)。
英語の姓とは異なり、中国語の姓は名の前に来ます。
名前って何?
中国では英語名の中国語版はあまり使われておらず、より本格的な中国語名を選択するのが常に望ましいのですが、最も一般的な中国語の音訳をいくつか知っておくと便利な場合があります。
これらの音訳を作成するために使用された戦略を調べると、中国文化への興味深い洞察も得られます。
自分の名前を中国語でどう言うか知りたいですか? 下記の人気の英語名とその中国語名のリストをご覧ください。
中国を旅行する予定がある人にとって、自分の名前を中国語で言えるようになることは不可欠です。
アン・メレディスは、ジョンズ・ホプキンス大学高等国際問題研究大学院 (SAIS) で国際政治学と中国研究の修士号を取得しています。プログラムの卒業要件の一部として、アンは 70 ページの修士論文をすべて漢字 (hànzì; 中国語の文字) で執筆し、審査を受けました。アンは中国の上海に住んでおり、中国語が堪能です。