2024년에 알아야 할 중국 인터넷 속어
중국에서 중국어 배우기 나에 줌 그리고 중국어를 유창하게!
가입하기 CLI 중국어 교사들로 구성된 개인 팀과 함께 중국어를 배우세요 온라인 또는 직접 CLI 센터 구이린, 중국.
2024년, 하이테크 시대가 순조롭게 진행되고 있습니다. 오늘날 지구상의 거의 모든 언어를 사용하는 사람들은 생각과 감정을 효율적으로 표현하는 데 도움이 되는 자체 인터넷 속기 시스템을 개발했습니다. 물론 중국 인터넷 속어의 세계도 예외는 아닙니다.
중국어 실력을 최신 상태로 유지하려면 다음 사항에 익숙해지는 것이 중요합니다. 중국어 인터넷 속어이 기사에서는 2024년에 가장 흔하게 사용되는 중국어 사이버 용어에 대해 알아보겠습니다.
차례
중국 인터넷 속어를 배우는 이유는 무엇입니까?
가장 고급 언어를 공부하는 학생들도 빠르게 진화하는 중국 인터넷 속어의 세계에 어리둥절할 수 있습니다.
666(liùliùliù, 굉장한) 또는 88(bābā, bye-bye)과 같은 일반적인 온라인 용어에 대해 들어보았을지 모르지만 현대 중국어 인터넷 속어에는 일반적으로 사용되는 알파벳 약어 목록이 포함되어 있습니다. 이 두문자어는 특정 한자 그룹이 병음.
이러한 인터넷 약어는 중국 네티즌들이 자주 사용하지만 어학연수생들에게는 잘 알려져 있지 않다. 중국인들과 효과적으로 소통하기 위해 소셜 미디어, 중국어 디지털 미디어를 이해하고 북경어 기술을 최신 상태로 유지하려면 본토의 인터넷에 정통한 인구가 만든 일반적인 온라인 문구를 이해하는 것이 중요합니다.
오늘 배울 인기 있는 온라인 약어 XNUMX가지
중국어 실력을 현대적으로 바꿀 준비가 되셨습니까? 오늘 이 XNUMX가지 인기 있는 중국 인터넷 속어 두문자어를 마스터하여 문화에 대한 최신 정보를 얻으십시오.
1. yyds(永远적신)
永远的神(yǒngyuǎn de shen, yyds)은 "영원한 하나님"하고 뛰어난 사람이나 사물을 묘사합니다. 영어로 GOAT(Greatest of All Time)라는 말과 비슷합니다. 이 문구는 팬이 자신의 우상을 칭찬하거나 단순히 좋아하는 것을 설명하는 데 자주 사용됩니다.
예 :
- 桂林米粉太好吃了,桂林米粉就是yds!
- Guìlín mǐfěn tài hàochī le, Guìlín mǐfěn jiùshi yyds.
- 계림 쌀국수 맛있다, 그냥 야드야!
다음은 또 다른 예입니다.
- 李小龙的中国功夫太厉害了,他就是yds!
- Lǐxiǎolóng de Zhōngguó gōngfū tài lìhài le, tā jiùshi yyds
- Bruce Li의 쿵푸 스킬이 너무 좋습니다.
2. nsdd(你说得对)
你说得对(nǐ shuō dé duì; nsdd)는 "네가 말한 것이 옳다"라는 의미이며 일반적으로 누군가의 말을 지지하거나 승인하는 데 사용됩니다.
예 :
- Nsdd!
- 젠장! Zhèyàng de zuòfǎ shì zhèngquè de.
- 쉿! 그것이 올바른 방법입니다.
그러나 말하는 사람이 대화를 계속하기를 원하지 않는 경우 성급하게 동의하여 누군가를 화나게 할 때도 사용할 수 있습니다. 예를 들어:
- Nsdd, 都听你的.
- Nsdd, dou tīng nǐ de.
- Nsdd, 당신이 무엇을 말하든지.
3. srds (허연 그러나)
虽然但是(suīrán dànshì; srds)는 “그렇더라도” 또는 “그럼에도 불구하고”로 번역되며, 말하는 사람의 관점이 바뀌었음을 나타내기 위해 문장의 시작 부분에 사용됩니다.
예 :
- Srds, 我还是不喜欢这件衣服。
- Srds, wò háishì bù xìhuan zhèjiàn yīfú.
- 제발, 저는 아직도 이 옷을 좋아하지 않아요.
다음은 또 다른 예입니다.
- Srds, 她还是想去旅游。
- Srds, tā háishì xiĎng qù lūyóu.
- 글쎄, 그녀는 아직도 여행을 하고 싶어해요.
4. xswl (笑死我了)
"笑死我了"(xiào sǐ wǒ le; xswl)은 문자 그대로 "죽도록 웃다"를 의미하며 화자가 영어의 LOL에 필적하는 재미있는 무언가에 응답하는 데 사용합니다.
예 :
- xswl!
- Zhè zhang túpiàn hǎo gǎoxiào, xswl!
- 이 사진 너무 웃겨 xswl!
다른 예:
- Xswl, 怎么会有这么搞笑的视频?
- Xswl, zěnme huì yūu zhème gòxiào de shìpín?
- Xswl, 이 영상이 왜 이렇게 웃기지?
5. u1s1 (유일한 말)
有一说一(yǒu yī shuō yī; u1s1)은 영어의 "seriously"나 "honestly"와 유사하며, 말하는 사람이 진심으로 말하는 것을 의미한다는 것을 강조합니다.
예 :
- u1s1, 这杯果汁真好喝。
- u1s1, zhèbēi guåzhī zhēn hūhē.
- u1s1, 이 주스 정말 맛있어요.
다음은 또 다른 예입니다.
- u1s1, 这个项目她做得还不错.
- u1s1,zhège xiàngmù tā zuòdé hái búcuò.
- u1s1, 그녀는 정말 그 프로젝트를 잘 해냈어요.
6. 不懂就问
不懂就问(bù dǒng jiù wèn, bdjw)는 질문을 소개하는 데 사용되는 유용한 전환 구입니다. 영어로 "Just wonder" 또는 "let me ask"와 비슷합니다.
예 :
- Bdjw,什么是阿基米德律?
- Bdjw, shénme shì Ājimǐdé dìnglǜ?
- Bdjw, 아르키메데스의 법칙은 무엇입니까?
다음은 또 다른 예입니다.
- Bdjw,这是什么奇怪的东西?
- Bdjw, zhè shì shénme qíguài de dōngxī?
- Bjw,이 이상한 것은 무엇입니까?
알아야 할 중국어 속어 XNUMX가지
병음 기반 약어 외에도 현대 중국어에는 새로운 속어 용어가 많이 포함되어 있습니다. 불행히도 이러한 용어의 의미는 잘 모르는 사람들에게는 종종 불분명합니다. 현재 유행하고 있는 XNUMX가지 주요 중국어 속어 목록을 확인하세요.
1. 内卷(네이쥰)
속어 사용
内卷(nèijuǎn)은 교육에서 직장에 이르기까지 모든 곳에 만연한 치열한 경쟁 분위기를 묘사하고 종종 혐오감을 표현하기 위해 왔습니다.
예
당신은 극장 공연을 보고 있는 극장에 앉아 있습니다.
갑자기 눈앞의 남자가 일어선다.
이제 더 이상 훈련된 배우들이 무대에서 카리스마 있게 연기하는 것을 보고 있지 않습니다. 대신, 당신은 이 남자의 티셔츠 뒷면에 있는 너바나의 웃는 얼굴의 나른한 눈을 바라보고 있습니다. 눈을 굴리고 좌절의 한숨을 쉬며 당신은 자리에서 일어납니다.
뒤에 있는 사람도 이제 서 있는 자세로 뒤섞이는 동안 혐오스러운 신음 소리가 들립니다. 당신은 당신 주위의 어둠을 들여다 봅니다.
불만과 마찬가지로 결과는 연쇄적입니다. 한 명 한 명, 한 명 한 명씩 관객들을 강제로 일으켜 세워 앞에 있는 사람을 지켜본다. XNUMX분 안에 모두가 서 있고 덜 편안하고 약간 동요합니다.
모두가 좋은 전망을 놓고 경쟁하지만 모두가 더 나빠집니다!
추가 통찰력
内卷(nèijuǎn)은 인류학의 전문 용어 "수익 감소"를 설명합니다. 인구 증가가 혁신이나 생산성의 증가를 동반하지 않는 상황을 설명했습니다.
이 용어는 최근 상아탑에서 벗어나 중국 인터넷 문화의 구석구석에 스며들었습니다. 요즘 内卷(nèijuǎn)은 교육에서 직장에 이르기까지 모든 곳에 만연한 치열한 경쟁 분위기를 묘사하는(그리고 종종 혐오감을 표현하는) 왔습니다.
内卷(nèijuǎn)이라는 용어는 일주일에 9일, 아침 9시부터 밤 6시까지 문자 그대로 말 그대로 일이나 공부로 인해 병들고 지치고 지쳐 있는 중국의 밀레니얼 세대를 위한 외침이 되었습니다. . 이것은 중국의 악명 높은 "996 직장 문화."
그러나 内卷(nèijuǎn)이라는 용어를 사용하는 것은 사회 상태에 대해 단순히 손을 휘두르는 것 이상을 의미합니다. 대신 内卷(nèijuǎn)을 둘러싼 대화는 内卷(nèijuǎn)이 묘사하는 치열한 경쟁이 모두 잔인하다는 사실을 강조하여 미묘한 포인트를 만들고 있습니다. 및 무의미한.
이 용어에 집착하고 치솟는 인기에 기여한 많은 중국 네티즌들의 의견에 따르면, 지난 80년간의 높아진 경쟁력은 90년대와 XNUMX년대에 볼 수 있었던 경제 효율성의 기적적인 증가로 이어지지 않았습니다. 또한 중학생의 문해력 향상에 기여하지 않았습니다.
오히려 다들 스트레스만 받고 아무 이유 없이 영화관에 서서 다리가 아프다.
사전 정의
퇴화; 안쪽으로 컬링. 인류학자 Clifford Geertz의 학문적 연구에서 유래한 현대적 용법: “농업의 진화: 인도네시아의 생태학적 변화 과정"
현대 영어에 해당하는
갈기; 쥐 경주; 개 먹는 개 세계; 적자 생존
2. 躺平(탕평)
속어 사용
거울을 통해 중국의 内卷(nèijuǎn) 쥐 경주의 본질을 인식한 후에는 무엇을 합니까?
그 햄스터 바퀴 돌리기를 그만둬.
아예 실행을 중단합니다.
즉, 躺平(탕평): 그냥 눕습니다.
네, 엎드려서 休息一下(xiūxí yīxià, 휴식)하십시오. 진정하고, 낮잠을 자고, 휴식을 취하거나, 직장에서 하루를 쉬거나, 더 나은 방법으로 이틀을 취하십시오. 내 말은, 당신은 왜 그 Black Mirror 기술 회사를 위해 숫자 처리를 하는 겁니까? 친구가 자기 집 공원에 있는 찻집에서 매니저를 뽑는다고 하지 않았나요?
상상해보세요: 대나무 의자, 중국 체스를 두는 노인, 나무 사이로 날아가는 노래새, 김이 나는 차… 물론 급여는 XNUMX분의 XNUMX 수준은 아니지만 돈으로 행복을 살 수는 없습니다. 우리는에 대해 이야기하고 있습니다 삶의 질 여기. 이것이 躺平(tǎng píng)의 정신이다.
추가 통찰력
"눕기"의 현재 인기는 内卷(nèijuǎn) 문제와 어떤 면에서 연결되고 그에 대한 대응입니다. 그러나 모든 사람이 이 새로운 개념의 팬은 아닙니다.
躺平(tǎng píng)은 기성세대 모두의 분노를 불러일으켰습니다.아보카도 밥 먹는 밀레니얼 세대! 내가 너희 나이였을 때는 점심시간 같은 것도 없었다!") 및 정부 공무원(“조국은 청년들이 노동력을 끄집어낼 만큼 충분히 개발되지 않았습니다. 양말을 펴고 엑셀 시트를 채워보세요!”).
躺平(tǎng píng) 생활 방식이 모든 사람에게 적합한 것은 아니지만 중국의 경쟁이 계속 가열되는 한 躺平(tǎng píng) 옵션은 계속해서 많은 사람들에게 매력적인 옵션으로 간주될 것으로 보입니다.
사전 정의
"드러 누운;" 여유롭게.
현대 영어에 해당하는
직접적인 등가물은 없지만, "쥐 경주를 그만두다" 가까이 온다.
3. 破防了(pò fáng le)
속어 사용
오늘날 破防了(pò fáng le)는 감정적으로 압도당함을 나타냅니다. 감동적이거나 가슴 아프거나 영감을 주거나 설득력 있는 기사, 이미지 및 비디오 아래의 소셜 미디어 댓글에 자주 사용됩니다.
추가 통찰력
원래 게이머의 세계에서 등장한 破防了(pò fáng le)라는 문구는 처음에 적의 침략 세력에 의해 압도된 가상 도시의 맥락에서 사용되었습니다.
"형! 방어력이 떨어졌다! 그들이 오고 있어!破防了(Pò fáng le)! 破防了(Pò fáng le)!”
즉, "우리의 방어가 무너졌습니다! 우리는 타협했다!”
종종 발생하는 것처럼 인터넷은 이 문구를 탈취하여 원래 의미의 일부 제한적이고 상황별 측면을 유지하고 부풀렸습니다.
무너진 것은 더 이상 게임 내 성벽이 아니라 심리적 방어막입니다.
과연 이 문구는 중국의 주요 동영상 스트리밍 사이트가 비리 비리 破防了(pò fáng le)를 "올해의 논평"으로 선정했습니다.
사전 정의
방어력이 떨어졌습니다. 적이 돌파했다
현대 영어에 해당하는
"이건 너무해"; "그냥 할 수 없어!"
4. 화병(画饼)
속어 사용
회사가 파산 직전이라는 소식을 듣고 나서 상사가 큰 승진을 약속했나요? 아니면 주말에 출근하면 매니저가 터무니없이 높은 중국 설날 보너스를 주겠다고 제안했나요?
이런 상황에서 직장 상사는 画饼(huàbǐng) 또는 헛된 약속을 할 가능성이 높습니다. 이 속어는 일반적으로 너무 비현실적이고 우스꽝스러워서 양측이 결코 실현되지 않을 것이라는 것을 알고 있는 거짓된 보장을 설명하는 데 사용됩니다.
추가 통찰력
画饼(huàbǐng)은 중국어 관용어 “画饼充饥(huà bǐng chōng jī)”에서 유래되었는데, 직역하면 “배고픔을 달래기 위해 케이크 그림을 그린다”는 의미입니다.
자료에 따르면, 이 관용어구는 원래 중국 삼국시대에 유래되었으며, 승진할 때 거짓된 명예를 의지하는 공무원들을 묘사하기 위해 사용되었다고 합니다.
전해지는 이야기에 따르면, 진정으로 유능한 정부 직원만이 직위에서 승진할 수 있도록 하는 방법을 고려하면서 국가 원수는 더 이상 후보자의 평판을 고려하지 않고 대신 실제 이력을 주의 깊게 살펴보겠다고 발표했습니다.
"이 지역의 유명인상은 정말 좋지 않습니다!" 국가 원수를 선포하거나 “평판은 땅에 파이를 그리는 것과 같습니다. 사실, 당신은 그것을 먹을 수 없습니다!”
오늘날 画饼(huàbǐng)은 주로 직장에서 다른 사람을 유혹하거나 설득하기 위해 한쪽이 거짓으로 분홍색 그림을 그리는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
예를 들어, 상사는 직원들에게 동기를 부여하기 위해 보너스나 승진을 보장하지만, 이를 지키지 않는 경우가 있습니다.
사전 정의
케이크를 그리다; 거짓 약속을 하다
현대 영어에 해당하는
"달을 약속하다"; "장밋빛 그림을 그리다"
5. 偷感(tōugǎn)
속어 사용
새로운 산업 분야에서 꿈꾸던 직업에 지원하거나 대학에서 완벽한 점수를 받는 등 특별한 일을 하려는 계획을 세운 적이 있습니까? HSK? 어떤 사람들은 자신의 위대한 목표를 주변 사람들과 공유하는 반면, 다른 사람들은 성공을 이룰 때까지 침묵을 지키는 것을 선호합니다.
偷感(tōugǎn)은 비밀스럽고 겸손한 의도를 나타내며, 자신의 행동이나 목표를 다른 사람에게 밝히지 않으려고 주의하는 것을 말합니다.
추가 통찰력
최근 소셜 미디어에서 인기를 얻고 있는 偷感는 문자 그대로 "도둑 같은 기분"으로 번역되며, 긍정적이든 부정적이든 어떤 행위에 적발될까봐 두려워하는 감정을 설명합니다.
현대 세계의 복잡성으로 인해 많은 젊은이들이 사회적 압박에 직면하고, 다른 사람들로부터 오해받거나 비판받을까 두려워합니다. 비밀리에 행동하거나 偷感으로 행동함으로써, 자의식이 강한 개인은 판단받지 않을 것이라는 것을 알고 더 자신감과 안정감을 느낍니다.
이 속어는 종종 "잡혔다는 강한 느낌"을 의미하는 "偷感很重"라는 문구의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, 친구에게 "我的偷感很重"라고 말하면 체중 감량이나 대학원 지원 등 다른 사람에게 무엇을 하고 있는지 알리고 싶어하지 않는 사람이라고 주장하는 것입니다. 심지어 다른 사람들의 호기심 어린 눈을 피하기 위해 사람이 많은 곳에서 셀카를 찍는 것을 피할 수도 있습니다!
사전 정의
잡힌다는 느낌, 도둑 같은 느낌
현대 영어에 해당하는
"제자리에 없는 느낌"; "자신에게 주목을 끌기"; "단조로운 사람이 되고 싶어함"
신선함 유지
축하 해요! 공식적으로 2024년 가장 인기 있는 중국 인터넷 속어에 대해 알아봤습니다.
새로운 인터넷 친화적인 어휘를 활용하려면 온라인에서 중국인과 대화를 시도하십시오. 중국 비디오 또는 이 문구 중 하나를 입력하는 동안 위챗 대화 — 원어민은 당신의 진정성과 문화적 인식에 놀랄 것입니다.
언어 능력을 테스트할 더 많은 기회를 찾고 있다면, 중국에서 중국어 배우기 유창함에 이르는 최고의 길입니다. 지금 당장 중국에 갈 수 없다면, CLI님의 온라인 수업 집에서 편안하게 중국어 능력을 키우고 개선할 수 있는 이상적인 방법을 제공합니다. 고려해 볼 수도 있습니다. 중국 유학!
무엇을 하든지 재미있고 신선한 용어를 학습 루틴에 계속 포함시키십시오. 당신도 모르게 중국어 "yyds"가 될 것입니다!
인터넷 속어 어휘
Hànzì | Pīnyīn | Definition |
---|---|---|
永远的神 | yǒngyuǎn de shén | yyds; eternal god |
你说得对 | nǐ shuō dé duì | nsdd; you're right |
真情实感 | zhēnqíng shígǎn | zqsg; heartfelt and emotional |
笑死我了 | xiào sǐ wǒ le | xswl; hilarious |
漂亮哥哥 | piàoliang gēgē | plgg; a pretty boy |
漂亮姐姐 | piàoliang jiějiě | pljj; a pretty girl |
不懂就问 | bù dǒng jiù wèn | bdjw; just asking |
网络 | wǎngluò | internet |
俚语 | lǐyǔ | slang |
网络用语 | wǎngluò yòngyǔ | Internet slang |
流行词 | liúxíng cí | popular phrases |
上网 | shàngwǎng | to surf the web |
直播 | zhíbō | live broadcast |
网友 | wǎngyǒu | internet user |
热搜 | rèsōu | popular search term |
评论 | pínglùn | to comment on a post |
点赞 | diǎnzàn | to "like" a post |
网红 | wǎnghóng | internet celebrity |
热帖 | rètiē | popular discussion thread |
网传 | wǎngchuán | to circulate online |
아니아스는 7년 넘게 중국과 대만에서 거주하고, 공부하고, 일해왔습니다. 이 기간 동안 그녀는 중국 문화와 현대 중국 사회에 대한 전문 지식을 쌓았습니다. Anias는 Bard College에서 동아시아 연구 및 중국어 학사 학위를 취득했습니다. 그녀는 현재 대만에 거주하고 있으며 중국어에 능통합니다.