푸퉁화란?

표준 만다린이라고도 하는 보통화는 중국 본토의 공식 언어입니다. 따라서 대부분의 유학생들이 배우는 중국어 버전이기도 합니다. 중국에서 Putonghua의 역사와 현재 상태에 대해 자세히 알아 보려면 계속 읽으십시오.

한자로 쓰여진 푸통화

푸퉁화란?

보통화(普通话)는 중국어 普通话(Pǔtōnghuà)에서 왔다. 병음), 이는 "공통 언어" 또는 "공통 언어"를 의미합니다. 보통화는 중화인민공화국의 국어이며 전국의 학교와 직장에서 사용됩니다. 일반적으로 표준 만다린이라고 합니다.

아직 다양하지만 다양한 중국어 구사 오늘날 사용되는 Putonghua는 프랑크푸르트 프랑크 중국 전역의 사람들이 서로 의사 소통하는 데 사용합니다.

중국의 지도와 방언 지역

보통화 또는 표준 만다린은 중국의 국어입니다.

푸퉁화의 역사

오늘날 중국에서 보통화의 위상을 이해하려면 발전의 역사를 살펴보는 것이 도움이 됩니다.

명나라와 청나라의 방언

Putonghua는 서로 다른 지방의 황실 관리들이 서로 의사 소통하기 위해 사용하는 법원 방언으로 시작되었습니다.

계속하기 전에 먼저 작성된 내용을 명확히 하는 것이 중요합니다. 한자 일부 음성 구성 요소가 포함되어 있으며 일반적으로 생각하는 것처럼 완전히 그림 문자가 아닙니다. 즉, 중국어의 문체와 구어체는 여전히 많이 다르며 대부분의 문자의 발음은 문자 형식만 보면 전혀 명확하지 않습니다.

이러한 상황은 문자 언어가 구어체와 매우 유사한 프랑스어나 이탈리아어와 같은 로망스어와는 매우 다릅니다.

수세기 동안 중국의 표준어는 구어가 아니라 문자였습니다. 제국 시대에는 중국의 멀리 떨어진 여러 지방의 관리들이 서면으로 쉽게 의사소통을 했습니다. 모든 관료들이 황실 시험을 대비하여 받은 혹독한 고전 교육의 일환으로 동일한 한자를 읽고 쓰는 법을 배웠기 때문입니다.

그러나 다른 지방의 관리들이 직접 얼굴을 맞대고 의사 소통하기를 원할 경우에는 다양한 지역의 중국어 구사체가 존재하기 때문에 상황이 훨씬 더 어려워졌습니다. 이 문제를 해결하기 위해 관리들이 서로 의사 소통하는 데 사용할 수 있는 공통 언어가 명나라(1368-1644 CE)와 (1644-1912 CE) 왕조.

이 공용어를 官话(Guānhuà)라고 불렀는데, 이는 "법정 방언" 또는 "공식 연설"로 번역될 수 있습니다. 그것은 원래 그 지역과 그 주변 지역의 중국어 사투리를 기반으로했습니다. 난징 (南京), 명나라 시대 중국의 수도.

베이징은 1420년에 수도가 되었지만 이러한 지리적 위치의 변화가 궁중 방언에 반영되기까지 몇 세기가 걸렸습니다. 실제로 베이징 방언(方言 fāngyán)은 19세기 중반까지 궁중 방언의 기초가 되지 않았고, 그 때 청 왕조는 불과 수십 년만 남았습니다.

명나라 시대의 중국 관리들은 그들 사이에 의사 소통에 사용할 수 있는 특별한 궁중 방언을 개발했습니다.

"만다린"이라는 용어의 기원

이상하게도 포르투갈어가 처음 중국어를 지칭하기 위해 "만다린"이라는 단어를 사용합니다.

명나라 시대에 포르투갈 탐험가들은 말레이 반도, 말라카, 마카오를 포함한 아시아의 일부를 식민지화하기 시작했습니다. 얼마 지나지 않아 포르투갈 예수회 선교사들이 중국에 도착했고 일부는 중국 궁정에서 일하기까지 했습니다.

포르투갈인들은 명나라의 관리들을 다음과 같이 불렀다. 만다림, 같은 의미의 산스크리트어 단어를 기반으로 한 "장관"에 대한 말레이어에서 유래한 단어입니다. 결국, 만다림 오늘날 우리가 알고 있는 영어 단어 "Mandarin''이 되었습니다.

현대 용어 "만다린"은 중국 관리들이 사용하는 언어를 가리키는 데 사용되는 포르투갈어 단어에서 유래했습니다.

궈위와 공화정 시대

중화민국이 수립되기 전에는 官话(Guānhuà)의 궁중 방언이 거의 독점적으로 엘리트의 언어였습니다. 중국 전역의 일반 사람들은 매우 다양한 중국 방언을 사용했으며 대부분은 官话(관화)를 이해하거나 말할 수 없었습니다.

청나라 말년에 국어를 국어 國语(Guóyǔ)라고 불렀습니다. 그러나 그러한 시도가 결실을 맺기 시작한 것은 공화정 시대에 이르러서였습니다.

난징을 수도로 하여 중화민국이 수립된 후 언어학자(语言学家 yǔyán xuéjiā)는 북부 방언과 난징 및 주변 지역의 방언을 기반으로 하는 새로운 표준 언어를 신속하게 만들었습니다. 불행히도, 이 새로운 언어는 사람들이 실제 생활에서 말하는 것과 너무 달라서 널리 받아들여지지 않았습니다.

그러나 언어학자들은 계속 시도했고, 1932년에는 베이징 안팎에서 북방 명망 있는 방언을 기반으로 한 공통 언어 사전이 등장했습니다. 이 사전은 일상적인 사용을 위한 국가 발음 어휘 (国音常用字汇 Guóyīn Chángyòng Zìhuì). 결국 그 내용은 현대 보통화의 토대가 된다.

1932년 보통화의 기초를 다지는 데 도움이 된 사전이 출판되었다.

보통화와 남북전쟁 이후 시대

피비린내 나는 내전 후 중화인민공화국은 1949년에 건국되었습니다. 그 후 공용어는 1955년에 보통화(普通话 Pǔtōnghuà)로 이름이 변경될 때까지 国语(Guóyǔ)으로 계속 불렸습니다. 그 직후인 1956년에 보통화가 공식적으로 중화인민공화국의 표준어가 되었습니다.

처음에는 새로운 표준 언어를 말하거나 이해할 수 있는 사람이 거의 없었습니다. 이것은 사람들이 베이징과 그 주변에서 사용되는 북부 사투리와 크게 다른 소수 언어 또는 다양한 중국어를 사용하는 지역에서 특히 사실이었습니다.

중국 본토가 공용어를 보통화(Putonghua)라고 부르기 시작한 후, 대만은 공용어를 계속해서 궈위(Guoyu)라고 불렀습니다. Guoyu와 Putonghua는 처음에는 동일했지만 시간이 지남에 따라 둘 사이에 약간의 차이점이 나타났습니다.

푸퉁화어는 중국 건국 1956년도 채 되지 않은 XNUMX년에 중국의 공식 언어가 되었습니다.

오늘 푸통화

중국의 공식 국가 표준으로 인정된 지 한 세기가 채 되지 않은 언어에 대해 Putonghua는 이미 중국은 물론 국제적으로도 인상적인 인기를 누리고 있습니다.

오늘날 중국 본토에서는 정부가 학교와 직장에서 푸통화를 홍보하기 위해 노력하고 있습니다. 그곳에서는 때때로 모든 사람에게 "문명 언어"를 사용하도록 권고하는 표지판을 볼 수 있습니다.

중국의 소수 민족 언어 중 일부는 특히 지역 수준에서 일부 공식 인정을 받고 있지만 많은 언어가 점차 학문 및 경제적 성공의 열쇠로 여겨지는 푸퉁화어로 대체되고 있습니다.

일부 부모는 자녀가 현지 억양에 영향을 받지 않는 표준 만다린 발음을 개발할 수 있도록 의도적으로 자녀에게 현지 언어나 방언을 가르치지 않습니다.

전통 의상을 입은 중국 어린이들

많은 중국 부모들은 자녀 교육의 중요한 구성 요소로 Putonghua 마스터를 보고 있습니다.

얼마나 많은 사람들이 실제로 푸퉁화어를 사용합니까?

중국 본토에서 Putonghua의 영향력이 커지고 있음에도 불구하고 2014년까지 중국 인구의 약 70%만이 이 언어를 사용할 수 있었습니다.어느 정도는,”라고 말할 수 있는 사람 중 XNUMX분의 XNUMX만이 실제로 유창한 것으로 간주되었습니다.

불과 한 세대 전까지만 해도 외딴 시골 지역의 교사들은 스스로 푸퉁화어를 말할 수 없는 경우가 많았습니다. 이 지역의 대부분의 어린이와 부모는 지역 방언만 사용하기 때문에 그러한 학교의 어린이는 종종 보통화를 마스터하는 데 어려움을 겪었습니다. 그러나 최근 중국 정부는 교사가 교육자로서의 경력을 시작하기 전에 중국어 능력을 증명하도록 요구함으로써 이 문제를 해결하기 시작했습니다.

아직 푸퉁화에 능숙하지 못한 중국인들이 너무 많기 때문에 공식적으로 보통화능력시험 (普通话水平测试 Pǔtōnghuà Shuǐpíng Cèshì) 최근 몇 년 동안 점점 인기를 얻고 있습니다.

이 중국어 능력 시험을 통과하는 것은 특정 고용주가 만든 원어민의 요구 사항입니다. 요구되는 점수는 직책에 따라 다르며 TV 특파원 및 방송인과 같은 작업 직업은 가장 높은 점수가 필요합니다.

정부가 푸통화를 홍보하려는 시도에도 불구하고 중국의 많은 노인들은 여전히 ​​푸퉁화를 잘 말하지 못합니다.

Luanping: Putonghua의 조상 고향?

오늘날 사람들이 거리에서 완벽하게 표준적인 푸퉁화어를 말하는 것을 듣고 싶다면 베이징을 가야 한다고 흔히 생각합니다. 그러나 실제로 베이징에 가본 적이 있다면 이것이 엄밀히 말하면 사실이 아님을 알게 될 것입니다.

실제로 베이징 사람들은 베이징 사투리를 사용하는데, 이는 儿化(érhuà)로 알려진 "r" 소리를 많이 사용합니다. Putonghua는 일부 "r" 접미사를 추가한 것이 특징이지만 베이징 방언만큼 광범위하지는 않습니다.

그렇다면 어디에서 사람들이 순수하고 순수한 버전의 보통화를 모국어로 말하는 것을 들을 수 있습니까? 답은 허베이성의 작은 현인 루안핑(滦平 Luánpíng)입니다. 만리장성 베이징에서 약 100km.

Luanping의 인구는 315,000명에 불과하며 중국 기준으로 볼 때 매우 작은 규모입니다. 그러나 그곳 사람들은 세상의 가장 완벽한 푸퉁화.

1950년대에 언어학자들이 수용 가능한 국가 표준 언어를 공식화하는 작업을 하고 있을 때 그들은 Luanping을 방문하여 메모를 하고 주민들의 연설을 기록으로 남겼습니다. 그런 다음 그들은 수집한 자료를 사용하여 Putonghua의 발음을 표준화하는 데 도움을 주었습니다.

만리장성 바로 바깥에 위치한 Luanping은 완벽한 Putonghua를 듣고 싶다면 방문하기에 좋은 곳입니다.

격동의 역사

Luanping 주민들이 사용하는 중국어의 순수성은 만리장성 주변 지역의 격동의 역사로 거슬러 올라갈 수 있습니다.

명나라 초기에 루안핑이 위치한 만리장성 밖의 지역은 몽골인들에게 위협을 받고 있었습니다. 황제는 모든 주민들에게 그 지역을 비우라고 명령했고, 그 후 200년 넘게 비어 있었습니다. 한때 루안핑과 그 주변에 다양한 지역 방언이 존재했지만 원래 거주자가 이주하면서 사라졌습니다.

결국 몽골의 위협은 물러갔다. 청나라 시대에 사람들은 루안핑으로 돌아갈 수 있었고, 대부분은 황실 관리와 그 가족, 신하였습니다. 베이징에서 온 이 사람들은 당시 베이징에서 사용되던 매우 표준적인 궁중 방언을 구사했습니다.

베이징은 중국의 수도가 아니더라도 오랫동안 중국 전역에서 온 이민자들을 끌어들이는 중요한 정치, 경제, 문화 중심지였습니다. 수년에 걸쳐 베이징에서 사용되는 만다린 방언은 이민자들이 가져온 방언의 다양한 언어적 특징을 흡수하면서 변화하기 시작했습니다.

반면에 Luanping은 작고 잊혀진 약간 고립된 현이었습니다. 이처럼 북경과 달리 청나라 관리들이 옮긴 북경의 궁중 사투리를 그대로 보존할 수 있었다.

오늘날 중국과 전 세계의 학생들이 배우는 푸통화의 기초로 중화인민공화국 언어학자들이 발견하고 사용하기로 결정한 것은 바로 이 순수한 루안핑 형식의 궁중 방언이었습니다.

Luanping은 한때 많은 청나라 관리와 그 가족의 고향이었습니다.

현대 중국으로 가는 관문

말할 필요도 없이, 당신이 유학을 계획하고 있는 유학생이라면 중국 유학 또는 국가에서 장기간 일하기를 희망하는 전문가는 Putonghua를 배우는 것이 필수입니다.

고득점을 목표로 한다면 보통화를 이해할 수 있어야 합니다. HSK 중국어 능력 시험 (汉语水平考试 Hanyǔ Shuǐpíng Kǎoshì). 테스트에는 말하기 섹션이 포함되어 있지 않지만 듣기 섹션을 마스터하려면 Putonghua에 대한 이해가 필요합니다. 중국어 구사 능력을 증명하는 데 관심이 있는 학생들은 HSKK(汉语水平口语考试 Hànyǔ Shuǐpíng Kǒuyǔ Kǎoshì) 시험을 고려할 수도 있습니다.

Putonghua와 같은 구어를 배우는 가장 좋은 방법은 완전한 언어 몰입입니다. 중국에서 or 온라인. Putonghua를 더 많이 배울수록 중국의 역사, 문화 및 사람들에 대해 더 잘 이해하게 될 것입니다.

중국에서 중국어를 배우는 것은 Putonghua를 마스터하는 가장 좋은 방법입니다.

푸퉁화 관련 어휘

HànzìPīnyīnDefinition
普通话PǔtōnghuàStandard Chinese (pronunciation); literally "common speech"
方言fāngyándialect
口语kǒuyǔspoken language
官话guānhuàofficial language; court dialect
语言学家yǔyán xuéjiālinguist
国语GuóyǔGuoyu; literally "national language; name for the equivalent of Putonghua in Taiwan
国音常用字汇Guóyīn Chángyòng ZìhuìVocabulary of National Pronunciation for Everyday Use; early Putonghua dictionary
儿化érhuàaddition of an "r" suffix to the ends of words common in certain varieties of northern Chinese
普通话水平测试Pǔtōnghuà Shuǐpíng CèshìPutonghua proficiency test for native Chinese speakers
汉语水平考试Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshìthe HSK; Chinese proficiency test for non-native students that measures listening, reading and writing
汉语水平口语考试Hànyǔ Shuǐpíng Kǒuyǔ Kǎoshìthe HSKK; Chinese proficiency test for non-native studens that measures speaking

무료 30분 평가판 강의

무료 30분 평가판 강의

계속 탐색

댓글을 남겨주세요.

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다.