Хунбао: кто, как и что из китайских красных конвертов
Хьюго Ван дер МервеИзучайте китайский в Китае или Zoom и приобретите свободное владение китайским языком!
Присоединяйся CLI и учите китайский с вашей личной командой преподавателей китайского языка онлайн или лично в CLI Центр в Гуйлинь, Китай.
Хунбао распространены повсеместно по всему Китаю и даже по всей Азии! Но для чего на самом деле нужны эти маленькие красные конверты, набитые деньгами, и что они означают? Не бойся, CLI здесь. В этой статье мы дадим вам краткое изложение мифов, истории и этикета, стоящих за скромными Китайский Хунбао.

Содержание
Основы Хунбао
Слово «хунбао» происходит от китайского слова 红包 (хунбао), что буквально означает «красный мешок».
Эти малиновые бумажные мешочки, наполненные деньгами, которые на английском языке часто называют «красными конвертами» или «красными пакетами», повсеместно распространены по всему Китаю — и даже по всей большей части Азии!
По крайней мере, с X века красные конверты занимали уникальное ритуальное место в китайской культуре. Хунбао часто ассоциируется с Chinese New Year (春节 Чуньцзе), самый значительный праздник Китая, который приходится на дату, рассчитываемую с помощью лунный календарь.
Как следует из названия, Хунбао – это всегда красный — алый символизирует удачу, а также способ защиты от злых духов.
Сами конверты обычно украшены Китайские иероглифы и красивые, иногда замысловатые изображения, призывающие удачу и удачу.
В Интернете даже появилось движение DIY-оригами.

Мифология и происхождение Хунбао
Истоки практики дарения красных конвертов на праздниках и важных жизненных вехах не совсем ясны и, как и многие элементы традиционной китайской культуры, имеют множество объяснений.
Хунбао и демон Суй
Один из самых популярных мифов, связанных с этим обычаем, касается демона по имени Суй (祟 suì).
Этот демон охотился исключительно на детей. В канун Нового года он выходил из своего логова и пробирался в дома ничего не подозревающих семей.
Оказавшись внутри, Суй входил в спальню проживающих в доме детей. Там он проводил своими сморщенными когтями по их спящим лбам. Проснувшись резко, ребенок издавал ужасный крик, и впоследствии у него начиналась демоническая головная боль.
Чтобы этого не произошло, в канун Нового года особенно преданные родители решили не давать своему любимому сыну спать всю ночь. Поначалу они имели успех. Однако по прошествии нескольких часов стало ясно, что маленький мальчик не сможет пережить ночь.
Решив защитить своего сына, обеспокоенная мать пошла за 8 счастливыми медными монетами (на самом деле эти 8 монет были никем иным, как богами китайский фольклор: 8 бессмертных! Но это миф для другого дня...).
Сунув их в красный конверт, она сунула их под подушку сына. Надеясь, что это будет достаточным сдерживающим фактором против козней Суи, семья легла спать.
Как и предполагалось, в ту ночь злодей Суй проскользнул под дверь, желая ввергнуть в панику еще одну дремлющую жертву. Однако, когда он подошел к кровати мальчика, вдруг из-под подушки от монет начал исходить туманный свет.
По мере того, как Суй приближался, сияние монет становилось все ярче и ярче, пока лучи не пронзили глаза Суй, как ножи!
Он с криком убежал в ночь.

Красный и деньги делают свое дело
Комбинация медных монет и счастливого красного цвета сделала свое дело (с небольшой помощью богов). С того дня невинные жители страны использовали красные конверты, наполненные деньгами, чтобы отгонять злых духов.
Даже сегодня одним из способов обозначения денег в красных конвертах, которые вручаются специально младенцам и маленьким детям, является «yāsuìqián» (压岁钱). Как岁 suì (что означает «год» или «годы») и 祟 Суй (имя демона Суй) — омонимыИногда эту фразу понимают как «деньги за подавление или сдерживание демона Суй».
Протокол Хунбао
Теперь, когда мы получили четкое представление о мифах и историях, связанных с происхождением хунбао, пришло время рассмотреть практические факторы, которые следует учитывать при передаче или получении красных конвертов.
Эти факторы включают возраст и статус дарителя и получателя, приемлемые случаи для дарить красные конверты, состояние содержащихся в них денег, приемлемые суммы денег и то, как лучше всего принять конверт, среди прочего.
Кто дарит и получает хунбао в Китае?
В современном Китае красные конверты выполняют почти ту же функцию, что и в династическом Китае: они поддерживают, развивают и лелеют отношения между различными членами общества. китайское общество.
Обычно, хотя и не всегда, хунбао даются в следующем контексте:
Поколения: от старых к молодым
В китайской культуре красные конверты старшие поколения часто дарят младшим, особенно детям и молодым людям. Эта традиция символизирует передачу удачи и благословения от старейшин.
Во время таких важных фестивалей, как Chinese New Year, бабушки и дедушки, родители и даже старшие братья и сестры принято дарить хунбао младшим членам семьи. Эта практика не только укрепляет семейные узы, но и прививает чувство уважения и преемственности между поколениями.

Семейная жизнь: от женатого к незамужнему
В контексте семейного положения традиционно ожидается, что супружеские пары будут дарить красные конверты своим неженатым коллегам. Этот обычай распространен во время таких событий, как свадьбы, когда молодожены получают хунбао от своих женатых гостей как символ удачи и процветания в их новой совместной жизни.
Точно так же во время семейных собраний и фестивалей женатые люди часто дарят красные конверты своим неженатым братьям, сестрам или родственникам в знак заботы и для того, чтобы поделиться своими благословениями.
Занятость: от начальников/менеджеров до рабочих
На рабочем месте раздачу красных конвертов можно рассматривать как форму неформального бонуса или знака признательности. Боссы или менеджеры часто дарят хунбао своим сотрудникам во время больших праздников или корпоративных торжеств.
Этот жест рассматривается как способ поделиться успехом и процветанием с сотрудниками, а также как инструмент мотивации и удержания сотрудников. Эта практика усиливает иерархический, но семейный характер китайской бизнес-культуры.

Бизнес или другая организация: от довольных клиентов до профессионалов
Красные конверты также являются обычным явлением в профессиональных отношениях. Пациенты, прихожане, студенты или клиенты могут дарить хунбао врачам, священнослужителям, учителям или другим профессионалам в знак благодарности за их услуги.
Эта практика, хотя и не является обязательной, является способом продемонстрировать признательность и уважение к опыту и усилиям профессионала. Это усиливает ценность личных связей и уважения в рамках профессионального взаимодействия.
Смазка пальм: от взяткодателя к взяткодателю
К сожалению, известно, что традицией хунбао злоупотребляют в форме взяточничества. В некоторых коррупционных практиках красные конверты используются для незаметного предложения взяток должностным лицам, деловым партнерам или другим лицам, обладающим властью.
Такое неправильное использование хунбао подрывает традиционные ценности, связанные с этими дарами, и отражает темную сторону того, как могут быть искажены культурные традиции. Хотя предпринимаются усилия по борьбе с такой коррупцией, в некоторых секторах она остается проблемой.

События в Хунбао
Красные конверты чаще всего ассоциируются с китайским Новым годом по лунному календарю, но это не единственное место, где они появляются.
Китай — это большое, густонаселенное место, где сохранилось множество уникальных региональных традиций. А если принять во внимание бесчисленное множество китайских диаспор, разбросанных по всему миру, ситуация становится еще сложнее!
Из-за разнообразия сообществ, которые сегодня используют хунбао, случаи появления красных конвертов могут различаться в зависимости от того, в какой части мира вы находитесь.

Ниже приводится неисчерпывающий список того, где и когда можно ожидать увидеть Хунбао:
- Браки
- Рождения/Детские вечеринки
- Юбилеи
- Спецпредложения
- Мероприятия с участием гостей
- Вручение дипломов
Не знаете, где купить Хунбао? Вы всегда можете сделать свой собственный, воспользовавшись различными обучающими видеороликами по изготовлению хунбао своими руками, которые сейчас можно найти в Интернете.
Уважайте старших!
Всегда используйте две руки.
Приведенный выше совет применим не только к передаче и получению красных конвертов, но и к передаче или получению практически любого физического предмета в Китае.
В целом, дарение или получение предметов двумя руками считается вежливым и является важным способом проявить уважение как к равным в обществе, так и ко всем, кто находится выше на тотемном столбе социального статуса, чем вы.
Воспитанные ученики в классе китайского языка дают домашнее задание своим учителям, используя обе руки. Когда люди обмениваются визитками, они дают и получают их двумя руками.
Если сотрудник находится на банкете и решает произнести тост за своего начальника/менеджера, он или она обязательно будет держать свой бокал двумя руками, пока «звяканье» его вместе со стаканом начальника (а также держа стакан чуть ниже, чем у уважаемого человека, за которым тостят).
В общем, получение двух красных конвертов и почти всех других предметов двумя руками — это простой прием китайской культуры.
Этот трюк можно использовать, чтобы тот, с кем вы общаетесь, сразу понял, что вы не просто старый иностранец (老外 lǎowài), а настоящий Маккой, настоящая китайская рука (中国通 Zhōngguótōng), хорошо понимающая правила. из Китайский этикет.

Хунбао, что можно и чего нельзя делать
Готовясь подарить кому-нибудь хунбао, важно помнить о некоторых связанных с этим табу. Избегая их, вы сможете избежать множества ненужных затруднений.
Ниже приведены некоторые рекомендации, которые помогут вам стильно заполнить красные конверты.
Что находится внутри?
Готовя традиционные физические красные конверты (в отличие от виртуальных версий, обсуждаемых ниже), не забудьте набить их бумажными деньгами, а не монетами.
Также важно помнить, что вы должны стремиться давать свежие, новые деньги, а не старые, мятые банкноты. Большая часть бумажных денег, находящихся в обращении какое-то время, уже начинает стареть, поэтому лучший подход — пойти в банк и снять несколько новых четких купюр.

Сколько?
Общая сумма денег, вложенная в китайские красные конверты, сильно варьируется в зависимости от случая, географического положения и отношений между дарителем и получателем.
Обратите внимание: когда мы говорим «широко», мы имеем в виду «широко».
В Китае некоторые хунбао могут содержать менее ста юани, в то время как другие могут содержать десятки тысяч юаней.
Люди, как правило, очень серьезно относятся к традициям хунбао, и соответствующее количество для разных случаев, вероятно, будет общеизвестным среди людей в китайской общине, где вы проживаете.
Поэтому, пытаясь определиться с точной суммой, лучше всего обратиться за советом к местному жителю.

Числовые правила
Когда дело доходит до наполнения Хунбао наличными, включая купюры, сумма которых включает суммы, включающие четные числа где он находится, особенно 6 и 8, которые считаются счастливые числа в китайской культуре.
Интересно, что, чтобы еще больше запутать и без того запутанную тему, в некоторых китайских сообществах используются нечетные суммы денег. традиционно дарят на свадьбах, потому что их трудно разделить. Поэтому, если вы собираетесь на свадьбу, лучше всего проконсультироваться с кем-нибудь из местных жителей.
Однако в обычных обстоятельствах следует избегать нечетных чисел... за исключением 9.
Это потому, что китайцы произношение Число 9 (九) — это jiϔ, который является омофоном (то есть звучит так же, как) китайский иероглиф «длинный» (久 jiϔ). Поэтому считается, что использование купюр, сумма которых равна сумме, содержащей цифру 9, символизирует долгую жизнь или долгий брак.
Включение купюр, сумма которых равна сумме денег, содержащей цифру 4, обычно является анафемой по той же причине: китайское слово, обозначающее 4, — 四 (sì), что является омофоном 死 (sϐ; умереть).
Поскольку это буквально звучит как смерть, вам следует избегать любых комбинаций чисел с 4, как пресловутой чумы.

Деньги на похороны
Говоря о смерти, при посещении традиционных китайских похорон также принято дарить родственникам умершего конверт с деньгами. В данном случае общая сумма денег, которую вы положите в конверт должен быть нечетным числом.
Кроме того, конверты с деньгами, выдаваемые в этом контексте, не называются «хунбао», потому что они не красные. Вместо этого они белого цвета, цвета, который традиционно ассоциируется со смертью в Китае, и называются 奠仪 (дианьи).

Виртуальный Хунбао
Впервые представлен на WeChat В 2014 году, в канун китайского Нового года, «виртуальный Хунбао» теперь позволяет любому отправлять и получать эти старинные подарки в киберпространстве, просто коснувшись экрана смартфона.
Всплеск народной поддержки этой функции положил начало так называемым «войнам Хунбао» с различными платформами онлайн-платежей.
Ведущими платформами являются Tencent, владелец WeChat (微信 Wēixìn), и Alibaba Group, владелец AliPay (微信 Wēixìn).支付宝 Жифубуо). Две мегакомпании соперничают за контроль над прибыльным цифровым рынком Хунбао.

С появлением виртуального красного конверта заядлые фанаты теперь могут даже отправлять хунбао своим любимым кинозвездам, чемпионам киберспорта и стримерам!
Недавно иностранные компании также присоединились к маркетинговому поезду Хунбао. В 2020 году рекламный отдел Nike даже выпустил веселый новогодний рекламный ролик на тему хунбао под названием «Большая погоня».
Хунбао за пределами Китая
Сегодня красные конверты не являются исключительной прерогативой тех, кто живет в Китае. Фактически, они стали устоявшимся обычаем во многих азиатских культурах.
Вьетнам
Во Вьетнаме хорошо развит набор ритуалов, связанных с красными конвертами.
В чем-то похожее на западную практику дарить подарки детям на Рождество, в день Тот (вьетнамский лунный Новый год) вьетнамские семьи дарят подарки в красных конвертах своим самым маленьким членам.
На вьетнамском языке называется счастливые деньги, слово, которое происходит от старого китайского выражения, означающего «счастливые деньги», обычаи, связанные с дарением и получением этих конвертов во время Тота, имеют много общего с обычаями в Китае и остальной части синосферы.
Вьетнамцы даже связывают истоки этого обычая с историей демона Суй!

Малайзия, Бруней и Индонезия
Известный как сампул дуит райя, зеленые конверты, которыми обмениваются в Малайзии, Брунее и Индонезии, представляют собой исламскую интерпретацию традиции красных конвертов.
Хотя формально этот обычай по происхождению малайский, он укоренился во многих странах Южной Азии со значительным мусульманским населением. Зеленые конверты дарят в период празднования, связанного со святым днем Ид или Ид аль-Фитр, в честь праздничного окончания Рамадана.
Сам подарок часто называют «Эйди», и, заимствовав страницу из сборника пьес Хунбао, его обычно дарят представители старшего поколения представителям молодого поколения.
Эти зеленые конверты (зеленый представляет собой рай, изображенный в исламской эсхатологии) затем раздаются в первую очередь детям и приезжим гостям.
Первоначально конверты считались формой раздачи милостыни и частью исламского обязательства участвовать в борьбе с бедностью, но с тех пор они стали универсальными подарками, которые раздаются независимо от экономического статуса гостя (или ребенка).
Зеленые конверты обычно украшены игривыми изображениями, напоминающими о времени года. Кроме того, их часто украшают традиционными пожеланиями окончания Рамадана.

Добро пожаловать в Китай!
Вместо того, чтобы читать о том, как работают красные конверты, приезжайте в Китай и начните раздавать их лично! Легче сказать, чем сделать? Не так!
Образовательное пребывание в CLI позволит вам попрактиковаться в раздаче хунбао в свое удовольствие (а также предоставит вам уникальный шанс насладиться беспрецедентным культурным и языковым погружением).
Или, если поездка в Китай кажется вам слишком трудной, посетите наш онлайн-занятия по китайскому языку один на один by записаться на бесплатное пробное занятие Cегодня!

Словарь хунбао
| Hànzì | Pīnyīn | Definition |
|---|---|---|
| 红包 | hóngbāo | a traditional Chinese gift of money presented in a red envelope |
| 春节 | Chūnjié | Chinese Lunar New Year, Spring Festival |
| 祟 | Suì | evil spirit in Chinese folklore |
| 老外 | lǎowài | foreigner |
| 中国通 | Zhōngguótōng | a foreigner who has an affinity for China and understands Chinese culture |
| 九 | jiǔ | nine |
| 久 | jiǔ | long |
| 四 | sì | four |
| 死 | sǐ | death |
| 微信 | Wēixìn | |
| 支付宝 | Zhīfùbǎo | Alipay |

Хуго Ван дер Мерве — специалист по продажам и маркетингу в Институте китайского языка.CLI), где он руководит набором персонала для CLIУго участвовал в программе обучения за рубежом. Он имеет степень бакалавра в области международных отношений и философии от New College of Florida и два года работал преподавателем Корпуса мира в китайской провинции Гуйчжоу, где обучил более 700 студентов в течение 800 аудиторных часов. У Уго есть сертификат о владении китайским языком HSK 5, сертификат TEFL Корпуса мира, а также он жил и работал в Китае, США, Намибии и Испании.

Бесплатный 30-минутный пробный урок
Бесплатный 30-минутный пробный урок
Продолжить исследование
Китайский уход за кожей: объяснение принципов работы C-Beauty, ведущие бренды и чем он отличается от K-Beauty.




