Что такое Пиньинь?

Многие изучающие китайский язык удивляются, узнав, что прежде чем углубляться в тайны китайских иероглифов (汉字 ханзи), им необходимо сначала изучить совершенно другую систему письма, называемую пиньинь. Вы спросите, что такое пиньинь?

Читайте дальше, чтобы узнать об этой гениальной системе латинизации китайских иероглифов. Как только вы поймете, как возникла система пиньинь, посмотрите CLI's интерактивная китайская диаграмма пиньинь изучить систему.

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.

Пиньинь: неотъемлемая часть изучения китайского языка

Китайский язык имеет долгую историю: самые ранние его истоки датируются 6,000 лет. На самом деле археологи обнаружена письменная китайская письменность еще во времена поздней династии Шан (1600–1046 гг. до н.э.). Это означает, что Система китайских иероглифов составляет не менее 3,000 лет.

Но китайские иероглифы, как известно, трудно выучить даже носителям языка. Введите: пиньинь.

Китайский пиньинь, официальная система латинизации стандартного китайского языка в материковом Китае, является наиболее часто используемой. фонетическая система для написания китайского языка с использованием Латинский алфавит. Китайский язык сложен, но изучение пиньинь на ранних этапах изучения китайского языка значительно ускоряет скорость, с которой обычный студент овладевает языком.

Для наших целей пиньинь — это лингвистический инструмент, который помогает в процессе изучения языка и позволяет вам наберите на китайском на вашем компьютере или смартфоне.

Краткая история пиньинь

Когда ученые впервые переписали китайский язык, используя западные алфавиты? В 1605 году иезуитский миссионер Маттео Риччи опубликовал первый известный текст, переведенный с китайского на западный, под названием Сизи Цицзи. Эта система использовала латинский алфавит для транскрипции китайского языка.

Конкурирующие письменные системы

Перенесемся в начало 20-го века, и вы обнаружите несколько конкурирующих систем латинизации китайского языка: Уэйд-Джайлз, Романизация китайской почтовой карты (что позорно дал нам Пекин вместо Пекина), а также расширение Гвоев Роматых.

Однако каждая из этих систем имела свою долю проблем. Из-за продолжающейся неудовлетворенности существующими методами латинизации ученые продолжали искать лучшее решение.

В 1930-х годах Коммунистическая партия Китая совместно с руководством СССР ввела фонетический алфавит с использованием латинских букв, названный Син Венц, означает «новое письмо». Целью было повышение грамотности на Дальнем Востоке России, а именно среди китайских иммигрантов. Син Венц достиг пика популярности в 1940-х годах.

Маттео Риччи и еще один миссионер-иезуит в Китае

Миссионеры-иезуиты, такие как Маттео Риччи, были первыми, кто латинизировал китайский язык.

Входит Чжоу Югуан.

В 1950-х годах группа китайских лингвистов начала работу над новой системой латинизации с целью повышения грамотности. Вскоре лингвист и китаевед Чжоу Югуан совершил крупный прорыв: Ханью Пиньинь (汉语拼音).

Многие считают Чжоу «отцом пиньинь», но он смиренно заявил:

«Я не отец пиньинь, я сын пиньинь. Это [результат] давней традиции, начиная с последних лет династии Цин и до наших дней. Но мы заново изучили проблему, вернулись к ней и сделали ее более совершенным».

Другими словами, Чжоу чувствовал, что его письменная система была просто продуктом столетий транслитерации китайского языка в латинизированное написание.

Чжоу Югуан, отец пиньинь, пишет за столом.

Чжоу Югуан считается отцом пиньинь.

Пиньинь становится официальной

11 февраля 1958 года пиньинь официально заменила все другие методы латинизации в Китае.

Однако потребовалось время, чтобы новая система прижилась за рубежом. Фактически, газета Los Angeles Times ждала до 2 марта 1979 года, чтобы принять и представить своих читателей методу письма Чжоу.

«Пекин», сообщила «Таймс» своей аудитории, отныне будет «Пекином», в то время как «Кантон станет Гуанчжоу, а Тяньцзинь станет Тяньцзинь».

К счастью, на протяжении последних 70 с лишним лет западный мир постепенно перенял пиньинь. Сегодня она признана Китаем, Тайванем, Сингапуром, Соединенными Штатами и Организацией Объединенных Наций в качестве официальной системы латинизации китайского языка.

Пиньинь в наше время

Изучающие китайский язык часто считают, что пиньинь используют только те, для кого он не является родным. На самом деле, однако, учащиеся-носители китайского языка также изучают эту систему вместе с китайскими иероглифами, начиная с детского сада.

Хотя пиньинь исчезает из учебников после начальной школы, она по-прежнему полезна для изучения произношения и тона новых иероглифов. Кроме того, носители китайского языка ежедневно используют пиньинь при наборе текста на компьютерах или мобильных телефонах.

Изучение пиньинь на ранних этапах изучения китайского языка поможет заложить прочную основу в изучении языка и выучить новые слова. Однако помните, что эта система — всего лишь инструмент, помогающий в процессе изучения китайского языка.

Могу ли я просто выучить пиньинь, а не китайские иероглифы?

Многие студенты задаются вопросом, могут ли они просто выучить пиньинь и избежать Китайские иероглифы вообще. Это крайне нежелательно!

Есть много причин, по которым важно изучать символы наряду с пиньинь. Самое главное, что почти каждый звук пиньинь имеет несколько часто используемых китайских иероглифов, которые он представляет.

Например, возьмем звук пиньинь «го». Эта фонетическая комбинация может означать фрукт (果 guǒ), страну (国 guó), переходить [дорогу] (过 guò, как в 过马路 guò mǎlù), кастрюлю (锅) и множество других слов. «Го» даже входит в число 100 самых распространенные китайские фамилии (郭 Го).

По мере вашего продвижения в учебе попытки запомнить эти разные слова как единую комбинацию пиньинь становятся неэффективными и неоправданно трудными. Изучение китайских иероглифов позволит вам легче связать смысл с произношением.

Пиньинь – Розеттский камень китайского языка

Китайские иероглифы красивы, интригуют и содержательны. Это живые кусочки китайской истории, глубоко укоренившиеся в китайской культуре. Персонажи делают изучение китайского языка захватывающим и увлекательным, поскольку вы раскрываете «скрытый смысл» радикалы, символы и фразы.

Пиньинь — это Розеттский камень, открывающий доступ к этой чудесной вселенной. Поэтому, если вы решите сосредоточиться на изучении китайского языка, очень важно понимать важность и ограничения пиньинь, а также культурное значение и историю китайских иероглифов.

Узнать подробности CLIКитайская диаграмма Пиньинь чтобы увидеть все фонетические сочетания, используемые в китайском языке.

Бесплатный 30-минутный пробный урок

Бесплатный 30-минутный пробный урок

Продолжить исследование

Изучайте китайский в Китае и присоединиться к CLI сообщество!
Базируется в живописном Гуйлине, Китай. CLI является ведущим центром изучения китайского языка и культуры.