我怎么用中文说我的名字?

在中国旅行时,您需要向沿途遇到的人介绍自己。 中文和英文之间的巨大差异意味着了解与英文名称对应的中文名称非常重要。 继续阅读以了解如何用中文说出您的名字!

CLI 老师教学生

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.

女性常用英文名的中文翻译

下列名字是 1920 年至 2019 年间美国女性最常见的名字,根据 社会保障局。

English NameChinese EquivalentPinyin
Abigail亚比该Yǎbǐgāi
Alexis阿列克西斯Ālièkèxīsī
Alice爱丽丝Àilìsī
Amanda阿曼达Āmàndá
Amber安柏Ānbǎi
Amy艾米Àimǐ
Andrea安德烈娅Āndélièyà
Angela安格拉Āngélā
AnnĀn
Anna安娜Ānnà
Ashley阿什利Āshénlì
Barbara芭芭拉Bābālā
Betty贝蒂Bèidì
Beverly比佛利Bǐfúlì
Brenda布兰达Bùlándá
Brittany布莱特妮Bùláitènī
Carol卡罗尔Kǎluó‘ěr
Carolyn卡罗琳Kǎluólín
Catherine凯瑟琳Kǎisèlín
Charlotte夏洛特Xiàluòtè
Cheryl谢丽尔Xièlì’ěr
Christina克里斯蒂娜Kèlǐsīdìnà
Christine克丽丝汀Kèlìsītīng
Cynthia辛西雅Xīnxīyǎ
Danielle丹妮尔Dānnī'ěr
Deborah底波拉Dǐbōlā
Debra黛博拉Dàibólā
Denise丹妮丝Dānnīsī
Diana戴安娜Dài'ānnà
Diane黛安Dài’ān
Donna唐娜Tángnà
Doris多丽丝Duōlìsī
Dorothy多萝西Duōluóxī
Elizabeth伊丽莎白Yīlìshābái
Emily埃米莉Āimǐlì
Emma爱玛Àimǎ
Evelyn伊芙琳Yīfúlín
Frances弗兰西丝Fúlánxīsī
Gloria格洛丽亚Géluòlìyà
Grace格蕾丝Gélěisī
Hannah汉娜Hànnà
Heather海瑟Hǎisè
Helen海伦Hǎilún
Isabella伊莎贝拉Yīshābèilā
Jacqueline杰奎琳Jiékuílín
Janet珍妮特Zhēnnītè
Janice珍妮丝Zhēnnīsī
JeanZhēn
Jennifer珍妮佛Zhēnnīfú
Jessica杰西卡Jiéxīkǎ
JoanQióng
Joyce乔伊斯Qiáoyīsī
Judith朱迪思Zhūdísī
Judy朱迪Zhūdí
Julia朱莉亚Zhūlìyà
Julie朱丽Zhūlì
Karen凯伦Kǎilún
Katherine凯萨琳Kǎisàlín
Kathleen凯瑟琳Kǎisèlín
Kathryn凯瑟琳Kǎisèlín
Kayla凯拉Kǎilā
Kelly凯利Kǎilì
Kimberly金伯利Jīnbólì
Laura劳拉Láolā
Lauren劳伦Láolún
Linda琳达Líndá
Lisa丽莎Lìshā
Madison麦迪逊Màidíxùn
Margaret玛格丽特Mǎgélìtè
Maria玛丽亚Mǎlìyǎ
Marie玛丽Mǎlì
Marilyn玛丽莲Mǎlìlián
Martha玛莎Mǎshā
Mary玛丽Mǎlì
Megan梅根Méigēn
Melissa梅丽莎Méilìshā
Michelle米歇尔Mǐxiē'ěr
Nancy南希Nánxī
Natalie娜塔莉Nàtǎlì
Nicole妮可Nīkě
Olivia奥利维亚Àolìwéiyǎ
Pamela帕米拉Pàmǐlā
Patricia帕特丽夏Pàtèlìxià
Rachel雷切尔Léiqiè'ěr
Rebecca利百加Lìbǎijiā
Rose萝丝Luósī
Ruth路得Lùdé
Samantha萨曼莎Sàmànshā
Sandra桑德拉Sāngdélā
Sara莎拉Shālā
Sarah莎拉Shālā
Sharon雪伦Xuělún
Shirley雪莉Xuělì
Sophia索菲亚Suǒfēiyà
Stephanie丝黛芬妮Sīdàifēnnī
Susan苏珊Sūshān
Teresa特里萨Tèlǐsà
Theresa特里萨Tèlǐsà
Victoria维多利亚Wéiduōlìyǎ
Virginia弗吉尼亚Fújíníyǎ

男性常见英文名字的中文翻译

社会保障局,下面的名字是 1920-2019 年间美国男性最常见的名字。

English NameChinese EquivalentPinyin
Aaron亚伦Yàlún
Adam亚当Yàdāng
Alan艾伦Àilún
Albert阿尔伯特Ā'ěrbótè
Alexander亚力山大Yàlìshāndà
Andrew安德鲁Āndélǔ
Anthony安东尼Āndōngní
Arthur亚瑟Yàsè
Austin奥斯汀Àosītīng
Benjamin本杰明Běnjiémíng
Billy比利Bǐlì
Bobby巴比Bābǐ
Bradley布莱德利Bùláidélì
Brandon布兰登Bùlándēng
Brian布莱恩Bùlái'ēn
Bruce布鲁斯Bùlǔsī
Bryan布赖恩Bùlài'ēn
Carl卡尔Kǎ'ěr
Charles查尔斯Chá'ěrsī
Christian克里斯蒂安Kèlǐsīdì'ān
Christopher克里斯托弗Kèlǐsītuōfú
Daniel丹尼尔Dānní'ěr
David大卫Dàwèi
Dennis丹尼斯Dānnísī
Donald唐纳德Tángnàdé
Douglas道格拉斯Dàogélāsī
Dylan迪伦Dílún
Edward爱德华Àidéhuá
Eric埃里克Āilǐkè
Ethan伊桑Yīsāng
Eugene尤金Yóujīn
Frank弗兰克Fúlánkè
Gabriel加百列Jiābǎiliè
Gary加里Jiālǐ
George乔治Qiáozhì
Gerald杰拉尔德Jiélā'ěrdé
Gregory格里高利Gélǐgāolì
Harold哈罗德Hāluōdé
Henry亨利Hēnglì
Jack杰克Jiékè
Jacob雅各Yǎgè
James詹姆斯Zhānmǔsī
Jason杰森Jiésēn
Jeffrey杰弗里Jiéfúlǐ
Jeremy杰里米Jiélǐmǐ
Jerry杰瑞Jiéruì
Jesse杰西Jiéxī
JoeQiáo
John约翰Yuēhàn
Johnny强尼Qiángní
Jonathan乔纳森Qiáonàsēn
Jordan约旦Yuēdàn
Jose霍赛Huòsài
Joseph约瑟夫Yuēsèfū
Joshua约书亚Yuēshūyà
Juan胡安Hú'ān
Justin贾斯汀Jiǎsītīng
Keith基思Jīsī
Kenneth肯尼思Kěnnísī
Kevin克文Kèwén
Kyle凯尔Kǎi'ěr
Larry拉里Lālǐ
Lawrence劳伦斯Láolúnsī
Logan罗根Luógēn
Louis路易斯Lùyìsī
Mark马克Mǎkè
Matthew马太Mǎtài
Michael迈克尔Màikè'ěr
Nathan內森Nèisēn
Nicholas尼古拉斯Nígǔlāsī
Noah诺亚Nuòyǎ
Patrick帕特里克Pàtèlǐkè
Paul保罗Bǎoluó
Peter彼得Bǐdé
Philip斐理伯Fěilǐbó
Ralph拉尔夫Lā'ěrfū
Randy兰迪Lándí
Raymond雷蒙德Léiméngdé
Richard理查德Lǐchádé
Robert罗伯特Luóbótè
Roger罗杰Luójié
Ronald罗纳德Luónàdé
Roy罗伊Luōyī
Russell罗素Luósù
Ryan赖安Laì'ān
Samuel塞缪尔Sāimiù'ěr
Scott斯考特Sīkǎotè
Sean肖恩Xiào'ēn
Stephen斯蒂芬Sīdìfēn
Steven史蒂文Shǐdìwén
Terry特利Tèlè
Thomas托马斯Tuōmǎsī
Timothy提摩太Tímótài
Tyler泰勒Tàilè
Vincent文森特Wénsēntè
Walter瓦尔特Wǎ'ěrtè
Wayne韦恩Wéi'ēn
William威廉Wēilián
Willie威利Wēilì
Zachary匝加利Zājiālì

英文名与中文名

许多长期的外派人员和普通话学生会告诉您,他们在中国的经历中最丰富的方面是结识新朋友并与当地人交朋友。

然而,当你第一次在中国结识新朋友时,知道如何自我介绍可能很困难,因为在中国不使用英文名字的直接等价物(也许除了在 英语课).

虽然上海和北京等中国大城市的许多年轻人说英语并且熟悉大多数常见英文名字的英文发音,但老年人和生活在桂林等小城市的人可能很难识别、记住和发音。

一名 CLI 学生与四名中国学生

在中国与人会面时,重要的是要知道如何用中文说出您的名字。

中文名

一般来说,选择一个文化上合适的中文绰号 强烈推荐给自己。

名字背后的逻辑 生产厂家 然而,这与西方名字背后的逻辑完全不同。 因此,在中国决定如何称呼自己可能有些复杂,通常需要来自 中文老师.

许多与中国交往多年、学习汉语的外国人,都选择了特殊的“中国名字”。

这些独特的称谓通常是根据它们所包含的汉字的音义来选择的,而不是直接音译它们的英文等价物。

两个 CLI 学生和一个中国小孩吃晚饭

为自己选择一个适合自己文化的中文名字需要时间和精力。

为自己选择正宗中文名字的外国人的好例子包括汉学家 乔纳森·斯宾塞,史景迁(Shǐ Jǐngqiān),作家 彼得·赫斯勒,在中国被称为何伟(Hé Wěi)。

如果您在为自己选择中文绰号时由于某种原因没有时间咨询中文老师,那么了解您的英文名字的公认中文对应词仍然很有用,以便您可以用它来向新朋友介绍自己在中国。

 

在Instagram上查看此帖子

 

中国语言学院分享的帖子 (@studycli)

英文名字的中文音译

西方人与中国交往已有数百年历史,因此尽管中国不使用英文名称,但确实存在普遍接受的英文名称。 在几乎所有情况下,这些名称实际上都是英文版本的音译。

虽然普通英文名称的中文等价物在用汉字书写时可能看起来完全无法辨认,但其中许多看起来与英文名称非常相似。 拼音.

一个金发碧眼的 CLI 学生和她的老师在白板上写汉字

常见的英文名称可以通过音译的过程用中文书写。

例如,Natalie 的汉字是娜塔莉,但拼音写为 Nàtǎlì。 同样,Anna 使用汉字写成安娜,但其拼音等价物 Ānnà 几乎与英文版本相同(除了声调标记)。

由于使用汉字对每个音节进行语音翻译意味着中文版本必须使用中文声调发音,因此音译的英文名称对于未受过训练的人来说可能听起来有点奇怪。 但是,通过练习,您很快就会学会识别中文版本和英文原版之间的相似之处。

选择合适的汉字

英文姓名的中文音译的另一个有趣方面是,音译通常遵循一些 相同的规则 中国父母在给孩子取名时会考虑到这一点。

一个年轻的 CLI 学生用中文写下他的名字

常用英文名称的中文音译所使用的字符通常是根据一套特殊的规则和文化规范来选择的。

吉祥寓意

中国父母通常会尽量选择带有吉祥寓意的汉字的名字。 同样,英文名称的中文音译中使用的许多字符也具有积极或吉祥的含义。

例如,德(dé)意为“美德”,包含在常用英文绰号如理查德(冰棱Lǐchádé)和哈罗德(哈罗德Hāluōdé)的中文音译中。

同样,安(ān),意为“和平”,也包含在安东尼(赖安东尼 Āndōngní)和瑞安(安 Laì'ān)的音译中。

其他具有积极内涵的汉字,如杰(jié,杰出人物,英雄)和特(tè,例外),可以在英文名称的多种不同中文音译中找到。

基于性别的命名约定

在为女孩取名时,中国父母经常选择带有传统上被认为是“女性化”内涵的字符。

这种习惯也延续到了传统女性英文名字的中文音译中使用的字符选择。 例如,帕特丽夏 (帕特丽夏 Pàtèlìxià) 和伊丽莎白 (Yīlìshābái) 都包含字符丽 (lì),意思是美丽或漂亮。

一个拿着中国毛笔的金发女孩

英国女孩的名字通常使用与女性特征相关的字符来音译。

姓氏呢?

一般情况下, 中文姓氏 只有一个字符长。 然而,大多数外国姓氏通常至少由两个音节组成。 因此,在将外国姓氏直接音译为中文时,往往无法用一个普通的中文姓氏来代替。 相反,最常见的是使用拼音简单地将英文姓氏进行语音转录。

中文姓氏通常在名字之前,而英文姓氏则在最后。 传统上,当包含名字和姓氏的英文全名用中文呈现时,通常会保留英文词序。

为了显示给定名称的结束位置和姓氏的开始位置,通常使用点符号。 例如,篮球明星科比布莱恩特通常被称为科比·布莱恩特(Kēbǐ·Bùlái'ēntè)在中国。

一名 CLI 学生与三个中国人在路边的户外用餐

与英文姓氏不同,中文姓氏在先,在名之前。

什么名字?

尽管英文名称的中文对应名称在中国并不常用,选择更真实的中文名称总是更好,但有时了解一些最常见的中文音译会很有用。

检查用于产生这些音译的策略也提供了对中国文化的迷人见解。

想知道如何用中文说出你的名字吗? 在下面查看我们的流行英文名称及其中文名称列表!

CLI 工作人员在 CLI 徽标旁边的海报上书写

学习用中文说出你的名字对于那些计划在中国旅行的人来说是必不可少的。

30 分钟免费试听课

30 分钟免费试听课

继续探索

在中国学习中文 并加入 CLI 社区!
CLI 位于风景秀丽的中国桂林,是领先的中国语言和文化研究中心。
//模仿鼠标移动