COVID-19更新

由于 COVID-19 大流行造成的中断,许多学生可能会发现他们的学习计划受到影响。

CLI 目前开放并欢迎已经在中国大陆的学生。 尽管目前在中国大部分地区几乎没有社区传播,而且在国内大流行已得到很好的控制,但偶尔会出现 COVID-19 病例群。 因此,该国的国内旅行政策可能会在没有提前通知的情况下发生变化。 截至 27 年 2022 月 XNUMX 日撰写本文时,CLI 目前限制中国大陆学生入学。

为了帮助学生在这个特殊时期考虑选择,我们将在此页面上频繁发布更新,让我们的社区了解中国的情况以及 COVID-19 对 CLI 的影响。

Flexible Scheduling, Affordable Pricing ✈️ ⛩️
Enroll in our Chinese language school in Guilin, China and learn Chinese through guided conversation and daily practice. Progress with your dedicated team of Chinese teachers online or in person.

Learn Chinese with CLI

CLI is a center for Chinese language and cultural studies in Guilin, China.

中国的情况

总体而言,大流行在中国得到了控制。 中国继续奉行积极的“零新冠病毒”战略,该战略在很大程度上成功地遏制了病毒传播。 中国的新冠疫苗接种是完全自愿的 超过80%的人口 完全接种了国产研制和生产的中国疫苗。 进入公共场所或从事日常生活的任何其他方面都不需要提供疫苗接种证明。 

在过去的几个月里,西安爆发了相对较大的疫情,导致长时间的封锁,对日常生活的许多方面造成了重大破坏,但现在已经解除。 由于 Omicron 变种具有极强的传染性,中国在全国各省也出现了零星疫情,其中一些具有无法追踪的社区传播特征。

中国目前正在发生疫情的地区通常被称为“高风险地区”(高风险地区 gāo fēngxiǎn dìqū)和“中风险地区”(中风险地区 zhōng fēngxiǎn dìqū).

最近访问过这些地区的人通常比其他旅行者面临更严格的限制。 未来很可能会继续实施相同的政策。 

中国最近记录的大多数病例都是“输入的”,这意味着它们是在从国外抵达中国的旅客身上发现的。

对国际入境者实行严格的检疫和检测要求,这些政策在很大程度上有助于防止“输入”病例导致更大的疫情爆发。 

严格的公共卫生措施在很大程度上控制了中国的冠状病毒爆发。

国际旅行到中国

由于持续的大流行,中国仍然有各种与冠状病毒相关的旅行限制。 这些限制经常变化,并且可能因您的原籍国和中国境内的目的地省份而异。

除了咨询以下信息外,我们建议您向最近的中国大使馆或领事馆查询有关 COVID 相关旅行限制的最新信息。

大多数持有有效签证的非中国公民进入中国大陆已被暂停。 存在有限的例外。 持外交、公务、礼遇或C类签证的外国人仍可入境。

持有 28 年 2020 月 XNUMX 日之后在中国大陆境外签发的签证的外国人可以入境,但来自美国的外国人需要获得中国驻美国大使馆或领事馆验证的冠状病毒检测结果并成功获得 绿色健康码 在被允许登机之前。 尽管对于已经在中国的人来说,接种疫苗是自愿的,但外国人必须出示 COVID 疫苗接种证明才能获得飞行许可。

从技术上讲,此时可以申请新的中国签证,但一般情况下,这些签证只会发给因紧急人道主义需要或从事中国政府认为必要的技术、科学活动而必须来中国的外国人。 , 经济或贸易活动。

预期活动被认为是“必要”的外国人通常需要获得一份特​​殊的邀请函,称为 PU字母,从中国政府那里才可以申请中国签证。 请注意,即使有 PU 信件,有时仍然无法获得签证。

中国的各项过境免签政策也已暂停,包括对来自东盟国家的游轮旅客和旅游团免签过境。 港口签证暂停,持有 APEC 商务旅行卡的人员入境也暂停。

2020年XNUMX月,中国外交部 公布 某些国家的外国人因个人事务、家庭团聚和工作等原因持有有效的中国居留许可,无需重新申请签证即可回国。 持有永久居留许可(中国绿卡)的外国人入境中国不受限制。

与世界上许多国家一样,中国实施了各种旅行限制。

游客和 大多数国家的学生 目前仍被禁止进入中国。 近期允许部分持有有效居留许可的外国人回国的变化不适用于持有有效居留许可学习的外国人。 

来自韩国的学生 由于中国和韩国政府之间的协议,现在可以进入中国。 但是,桂林的大多数学校,包括 CLI,都无法接收目前不在中国的韩国学生。

关于何时允许大多数国家的国际学生进入中国仍然没有任何消息,但对韩国学生的限制放宽以及近期前景看好 COVID-19 疫苗新闻 似乎是令人鼓舞的迹象。

为接种中国疫苗的人提供签证便利

2021 年 19 月中旬,中国在世界各地的多个使领馆宣布,将对已接种中国制造的中国 COVID-XNUMX 疫苗的签证申请人给予特别考虑。

15年2021月XNUMX日,中国驻美国大使馆发布 一个通知 其中规定,已接种中国 COVID-19 疫苗的外国人及其家庭成员将能够根据大流行前的要求申请签证。

对中国公民的外籍家庭成员和APEC商务旅行卡持有人的限制也放宽了。 国际学生不包括在公告中。

中国疫苗目前在美国还没有,虽然它是 可使用 在许多其他国家。

自宣布这一消息以来,一些人开始出国旅行以获取中国疫苗,希望这将有助于他们进入中国。 虽然有些人在这一策略上取得了成功,但也有传闻称,那些接种过中国疫苗的人的签证申请被拒绝或被要求像未接种疫苗的申请人一样出示 PU 信。

COVID测试要求

如果您目前被允许进入中国并正在计划您的旅行,预计会遇到 多种公共卫生措施 由中国政府制定。

所有目的地为中国的乘客,包括中国公民,在登机前必须同时提供 COVID-19 核酸检测阴性和 IgM 抗体血清学检测阴性。

现在,所有获准进入中国的旅客都需要两种不同的冠状病毒检测结果呈阴性。

这些“双重阴性”结果必须来自起飞前 48 小时内进行的测试。 2022 年 XNUMX 月上旬, 新指南 已发布,还要求从美国起飞的乘客在航班起飞前 XNUMX 天接受测试。 测试结果需要您当地的中国大使馆或领事馆批准,然后在办理登机手续时出示您的飞往中国的航班。

由于接种了美国现有的某些冠状病毒疫苗的旅行者可能会在没有实际感染 COVID-19 的情况下检测出某些蛋白质呈阳性,因此中国大使馆已发布 特殊测试要求 以容纳此类乘客。

只有在一个人的护照国家没有直飞中国的航班时,才允许通过其他国家过境。 如果在其他国家过境,乘客可能需要在其过境国进行冠状病毒检测,并在搭乘下一班航班之前向机场当局提供新的检测结果。

检疫要求

进入中国后,旅客需自费隔离14天,由中国卫生部门监督并在指定地点进行。 

截至 2022 年 XNUMX 月撰写本文时,在中国境内从中国大陆一个省份到另一个省份旅行的人通常不需要隔离。 也就是说,当地政策可能会迅速变化,因此强烈建议旅客在出发前检查目的地的最新信息。 中国一些省份可能要求从中国其他地区抵达且目前正在爆发疫情的旅客在抵达时进行隔离。

为帮助防止未来爆发,所有抵达中国的旅客都必须隔离 14 天。

省际旅行

中国目前允许跨省旅行。 来自中高风险地区城市的旅客将经常被要求 提出在 19 小时内进行的 COVID-48 阴性测试,但确切的时间范围因当地政策而异。

来自高风险地区的旅行者通常会面临额外的限制,其中可能包括延长隔离期。

面罩要求

在中国的人口中心,一般情况下,在人群密集的地方和公共交通工具上都会戴口罩。 在某些空间中需要它们,例如在飞机和火车上。 在中国旅行时,最好检查周边地区是否有指示指定地点是否需要戴口罩的标志。

戴口罩在中国是司空见惯的。

绿色健康规范要求

在大流行初期,中国与 微信支付宝 推出一款帮助追踪人们接触新型冠状病毒的应用程序。 根据他们最近的活动和与 COVID 患者的接近程度,人们被分配了一个“健康代码”,然后当局使用该代码来控制他们的活动。

持有绿色健康码(绿码)的人 卤妈) 通常允许随心所欲地旅行,但对那些持有黄色或红色健康代码的人有限制。 这些代码在中国各地仍在广泛使用,并已成为日常生活的重要组成部分。

如果手头没有绿色健康码,就不可能做像使用公共交通工具或入住酒店这样平凡的事情。 国内的外国人也期待下载这个 健康码追踪系统.

拥有绿色健康码对于在大流行期间在中国移动至关重要。

当地学校和大学限制

尽管中国小学和大学在 2020 年春季学期取消了几乎所有面对面教学,但几乎所有学校都恢复了面对面教学.

然而,恢复面对面学习并不意味着事情已经完全恢复正常。 许多学校实施了各种严格的感染控制措施。 尤其是大学实施了“封闭式”和“半封闭式”校园管理制度,其中包括除非绝对必要,否则不允许学生离开校园。

许多公立学校和大学的学生和教职员工要进入校园,需要出示身份证件、测温并出示绿色健康码。

中国的学校采取了多项措施来控制病毒的传播。

中国政府的一般签证指南

当前,疫情仍在继续,形势在不断发展。 我们鼓励学生查看中国大使馆的网站(英语 or 中文) 来自中国国家移民局的官方更新。 在尝试浏览中国官方与大流行相关的公告之前,请考虑重温您的 冠状病毒相关的汉语词汇.

如果在美国,我们也鼓励您加入 Swift 护照和签证服务 电子邮件列表服务以获取持续更新(请参阅 Swift 主页的右下角以注册电子邮件更新)。

CLI 的情况

一般更新

尽管这是一段艰难的时期,但 CLI 作为一个社区和一所中文学校继续蓬勃发展。 我们的大部分活动都转向了我们的 在线一对一语言课程,我们很高兴欢迎已经在中国的国际学生参加我们的 沉浸式一对一课程 在桂林和 定制旅行研讨会 广西目的地.

很遗憾,由于中国政府的旅行限制,我们目前无法接受从国外申请来中国学习的学生(见 国际旅行到中国 上一节)。 但是,如果您已经在中国,我们迫不及待地欢迎您使用 CLI!

CLI 的生活或多或少恢复了正常。

桂林和CLI的生活已经基本恢复正常,尽管戴口罩仍然很普遍,并且在一些地方是必需的。 从中国其他地区来桂林的持有绿色健康码的学生(见 绿色健康规范要求 以上部分)不需要在抵达时隔离。

作为额外的预防措施,CLI 确实要求所有从中国其他地区抵达桂林的学生提供 COVID-19 核酸检测阴性 hésuānjiǎncè) 在过去 7 天内拍摄。 学生应在前往桂林之前在他们来自的城市完成 COVID 测试,因为他们也可能会被要求在机场或火车站出示测试结果。 

与中国大学不同,CLI 没有建立封闭的管理系统(在 当地学校和大学限制 上一节)。 因此,CLI 学生可以自由进出 命令行中心 只要他们愿意。

CLI 不限制学生离开桂林。 如果学生想在周末旅行,他们可以这样做。 话虽如此,但由于大流行,中国境内的旅行不像以前那么方便了。 选择离开桂林的学生有可能卷入任何可能发生的新疫情。

桂林及周边地区为 CLI 学生提供了绝佳的旅行机会。

我们的每 计划产品 根据您当前的位置,保持不同程度的活跃。 以下是每个人的当前情况的详细说明:

沉浸式一对一课程

CLI的中文 沉浸式一对一课程 正在走强。 虽然我们暂时不接受来自中国以外的学生,但欢迎所有已经在中国的学生 注册.

提供短期和长期面对面的中文强化课程,您可以在一年中的任何一个星期一开始。 如果您目前在中国,我们很高兴欢迎您来桂林学习汉语。

对于目前在中国的人来说,CLI 的沉浸式课程提供了一个绝佳的机会,可以在探索中国最田园诗般的目的地之一的同时提高您的中文水平。

中国留学

不幸的是,我们已经暂停了我们的信用 中国留学 此时的选项。 在我们的合作大学为中国学生提供的大部分课程的面对面指导, 广西师范大学 (GXNU),恢复了。 但是,GXNU仍然只为国际学生开设在线课程。 一旦大学的所有面对面课程恢复,我们期待尽快重启我们的联合留学计划。

有兴趣在 CLI 学习中文的学生应该查看我们的其他课程,包括我们的 沉浸式一对一课程 和我们的 在线产品, 仍在如火如荼地进行中。 如果有兴趣参加修改后的学分计划,请 联系命令行界面.

中国游学团

中国游学团 仍在 CLI 中发生! 我们最近为从中国其他城市到桂林旅游的团体举办了几个很棒的节目,我们期待在接下来的几个月里举办更多的节目。 联系我们 了解更多信息或开始设计您的研讨会。

CLI 的中国研讨会深入中国,探讨一系列社会、经济和环境主题。

在中国教英语

如果您目前在中国大陆并希望 在中国教英语,我们随时准备为您提供帮助。 由于许多外国人在冠状病毒爆发之初就离开了中国,目前全国各地的学校和培训中心对外教的需求很高。

我们与桂林市区和周边农村地区的学校合作,很乐意为您提供帮助 选择正确的教学位置.

在线学中文

如果您无法亲自前往桂林学习汉语,我们邀请您 使用 CLI 在线学习中文. 自 2009 年成立以来,我们一直提供在线教学,此后一直在改进我们的在线教学法。

随着人们在家隔离期间寻找有意义的方式来利用他们的时间,我们的在线注册人数大幅增加。 在线学习中文是提高您的中文水平并与中国保持联系的好方法。

使用 CLI 在线学习中文是保持普通话技能新鲜的好方法。

检查定期更新

我们知道许多学生渴望返回中国继续深造。 我们将继续定期更新此页面,让您了解中国和桂林的情况,我们希望很快再见到您! 在此之前,请保持安全! 和往常一样,请随意 随时联系我们.

与 COVID-19 相关的中文词汇

总类

CharacterPinyinEnglish
新型冠状病毒xīnxíng guānzhuàngbìngdúCOVID-19
疫情yìqíngepidemic
病毒bìngdúvirus
恢复huīfùto recover
封城fēngchéngcity-wide lockdown
疑似病例yísì bìnglìsuspected case
确诊病例quèzhěn bìnglìconfirmed case
治愈率zhìyùlǜcure rate
死亡率sǐwánglǜmortality rate
湖北省Húběi ShěngHubei Province
武汉WǔhànWuhan
症状zhèngzhuàngsymptoms
传染chuánrǎnto infect
肺炎fèiyánpneumonia
世界卫生组织Shìjiè Wèishēng ZǔzhīWorld Health Organization
医院yīyuànhospital
医生yīshēngdoctor
重症监护室zhòngzhèng jiānhùshìIntensive care unit (ICU)
海鲜市场hǎixiān shìchǎngseafood market
野味(儿)yěwèi ('er)dishes made from wild animals
取消qǔxiāocancel
口罩kǒuzhàomask
戴口罩dài kǒuzhàoto wear a mask
吃药chīyàoto take medicine
免洗洗手液miǎnxǐ xǐshǒuyèhand sanitizer
消毒xiāodúto disinfect/to sterilize
洗手xǐshǒuto wash your hands
隔离gélíquarantine
少出门shǎo chūméngo out less often
护目镜hùmùjìngsafety goggles
防护服fánghùfúprotective clothing
手套shǒutàogloves

症状

CharacterPinyinEnglish
鼻塞bísāito have a stuffy nose/to feel congested
生病shēngbìngto get sick/to be ill
喉咙痛hóulóng tòngto have a sore throat
发烧fāshāoto have a fever
呼吸困难hūxī kùnnàndifficulty breathing/heavy breathing
咳嗽késouto cough
⼲咳gānkédry cough

短语

CharacterPinyinEnglish
武汉加油!Wǔhàn jiāyóu!Stay strong Wuhan!
中国加油!Zhōngguó jiāyóu!Stay strong China!
祝你身体健康。Zhùnǐ shēntǐ jiànkāng.Wishing you good health.
你最近怎么样?Nǐ zuìjìn zěnmeyàng?How have you been recently?
你的家人最近还好吗?Nǐ de jiārén zuìjìn háihǎo ma?Have your family been okay recently?
你不舒服吗?Nǐ bù shūfu ma?Are you not feeling well?
希望你早点好起来。Xīwàng nǐ zǎodiǎn hǎoqǐlai.I hope you get better soon.
好好休息。Hǎohāo xiūxi.Rest up.

30 分钟免费试听课

30 分钟免费试听课

继续探索

在中国学习中文 并加入 CLI 社区!
CLI 位于风景秀丽的中国桂林,是领先的中国语言和文化研究中心。