중국 가계도, 설명
중국에서 중국어 배우기 나에 줌 그리고 중국어를 유창하게!
가입하기 CLI 중국어 교사들로 구성된 개인 팀과 함께 중국어를 배우세요 온라인 또는 직접 CLI 센터 구이린, 중국.
중국은 지구상에서 가장 가족 중심적인 사회 중 하나입니다. 가족의 중요성에 대한 이러한 믿음은 나이, 성별 및 기타 요인에 따라 가족 구성원을위한 다양한 호칭을 포함하는 중국어에 명확하게 반영됩니다. 중국어 가계도와 관련된 어휘, 문법 및 문화적 통찰력을 배우려면 이 기사를 확인하십시오.
차례
중국 문화에서 가족 살펴보기
미묘하고 영향력 있는 가족 관습은 중국 역사의 과정에서 지속되고 변화해 왔습니다. 북경어로 家谱(jiāpǔ)라고 하는 중국 가계도와 관련된 악명 높은 복잡한 중국어 어휘 및 문법 규칙을 이해하려면 먼저 중국 문화와 사회에서 가족의 역할을 이해하는 것이 중요합니다.
중국의 고대 신앙 체계인 유교
중국 전통 문화를 이해하려는 대부분의 학생들은 유도기원전 6~5세기에 살았던 중국의 가장 영향력 있는 철학자이자 교육자인 孔子(Kǒngzǐ; Confucius)가 설립한 사상학파.
다음 세기에 걸쳐 제자들이 전파한 유교 사상은 일련의 덕과 도덕(伦理 lúnlǐ)에 기초했습니다. 유교 신앙에 따르면 가족은 모든 사회 조직의 기초입니다.
공자는 가족 단위의 명확한 권력 위계와 역할 분담이 가족의 화합으로 이어져 공동체와 국가의 안정과 평화를 이끈다고 주장했습니다.
가족 복종과 위계질서의 중요성
고대 중국에서는 여러 세대로 구성된 대가족이 한 지붕 아래에서 함께 사는 것이 특히 일반적이었습니다. 가족 내 계층 구조는 孝顺(xiaoshun) 개념을 중심으로 했습니다. 종종 "효"로 번역되는 이 개념은 가족에 대한 헌신, 장로에 대한 순종, 조상 숭배를 포함하는 중국 전통 도덕률의 기둥입니다.
유교의 전례에 따라 젊은 세대는 의심 없이 부모의 말에 순종하고, 중요한 결정을 내리기 전에 장로와 상의하고, 노년에 걸쳐 부모를 섬기는 데 헌신해야 했습니다.
전통적인 중국 가족 위계는 또한 여성과 아이들이 무조건적으로 복종해야 하는 남편과 아버지에게 권한을 부여했습니다.
유교에 따르면 가족 구성원은 주어진 의무를 수행하고 조화로운 가족 위계 및 효율적인 사회가 구축될 것입니다.
위계와 역할에 대한 유교적 강조는 친척들이 중국어에서 다른 이름을 사용하여 분류하는 매우 정확한 방식에 반영됩니다(아래 중국어로 가족 구성원에 대해 말하는 방법에 대한 섹션 참조).
전통적인 성 역할
중국의 가계도는 전통적으로 남성 상속인이 혈통을 이어받는 부계 구조를 따랐습니다. 자녀들은 아버지의 가족의 일원이 되었고, 오직 아들들만이 가족의 혈통을 이어갈 수 있다고 믿었습니다.
고대 중국에서 한 여성이 결혼할 때, 그녀는 문자 그대로 그리고 상징적으로 그녀의 남편의 집으로 이사함으로써 자신의 가족을 떠났습니다. 이 전통은 오늘날 중국에서 결혼 과정을 설명하는 데 여전히 사용되는 젠더 언어에 반영되어 있습니다.
여자가 결혼할 때 嫁出去(jià chūqù)라는 표현을 사용합니다. 이 문구는 문자 그대로 "딸과 결혼하기 위해/밖으로 나가다"로 번역될 수 있습니다. 이런 식으로 결혼에 대해 이야기하는 것은 여성이 결혼 후에 가족을 떠나 남편의 씨족의 일부가 된다는 전통적인 생각을 분명히 강조합니다.
흥미롭게도 남자가 결혼하는 것에 대해 말할 때 별도의 중국어 동사인 娶(qǔ)가 사용됩니다. 이 문자는 동사 取(qǔ, 취하다, 가져오다, 가져오다)와 女(nǚ) 문자로 구성되어 결혼을 통해 여자를 얻는 행위를 의미합니다.
여전히 자신의 아버지 혈통의 조상을 공경하는 책임이 있다고 한다. 전통적인 성 역할, 결혼한 여성은 남편의 씨족에 속해 있었고 시댁을 돌보고 섬길 의무가 있었습니다.
혈통을 이어갈 수 있고 후계자 남자를 낳으면 부모가 노년에 부양할 수 있기 때문에 고대 중국에서는 아들을 낳는 것이 유용한 투자로 여겨졌습니다.
중국 전통 가족에서 남성 혈통의 중요성은 점차적으로 중국에서 重男轻女(zhòngnán-qīngnǚ)로 알려진 일반적인 성별 현상을 발생시켰습니다. 이는 역사적으로 딸보다 아들을 선호한다는 의미입니다. 이러한 태도는 더 이상 많은 중국 가정의 표준이 아니지만 그 영향은 여전히 오늘 중국에서 본.
외부에서 결혼한 가족 구성원(즉, 모계 가족)과 핵심 부계 가족(즉, 부계 가족)에 속하는 가족의 차이는 설명하는 데 사용되는 중국어 어휘에서 매우 분명합니다. 이 기사의 어휘 섹션에서 더 자세히 논의할 것입니다.
현대 중국 가족
그들이 예전처럼 엄격하게 사회적 규범을 지시하지는 않지만, 전근대 중국을 지배했던 많은 유교적 가치는 여전히 현대 중국 가정 생활에서 볼 수 있습니다.
예를 들어, 孝顺(xiàoshun; 효)의 개념은 여전히 매우 중요한 것으로 간주되며 많은 아이들이 감사와 존경을 전달하기 위해 성인이 된 동안 부모를 돌보고 가까이에서 살아야 합니다. 또한 대가족이 혈연 관계가 멀더라도 동거하며 긴밀한 관계를 유지하는 것이 일반적입니다.
가족 화합의 원칙에 힘입어 결혼은 대부분의 현대 가정에서 필수적인 통과 의례이기도 합니다. 일정한 나이가 되기 전에 결혼하다. 그러나 이 규범은 다음으로 인해 서서히 변화하고 있습니다. 개인주의의 부상, 뿐만 아니라 상향 이동 및 경제 발전을 위한 증가하는 기회.
이러한 최근의 변화에도 불구하고 가족에 대한 강조는 아마도 모든 중국 문화 가치 중 가장 중요한 것으로 남아 있습니다.
중국어로 가족에 대해 이야기하는 방법
가족 관계는 중국 사회에서 필수적인 유대 관계로 여겨지기 때문에 가족 구성원의 주소 조건이 사려 깊고 복잡하다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.
영어에서 우리는 가족 구성원을 무엇으로 부를지 결정할 때 세대, 그리고 종종 성별을 고려합니다. 그러나 우리는 모성 대 부계 친척에 대해 다른 단어를 사용하는 경향이 없습니다.
예를 들어, 엄마의 누나나 아빠의 여동생에 대해 이야기할 때 관계의 정확한 성격에 상관없이 부모의 여자 형제 자매 중 한 명을 "고모"로 부르는 것이 항상 적절합니다. 반면에 중국어에는 다양한 요인에 따라 변하는 "이모"에 대한 많은 다른 단어가 있습니다.
중국어로 가계도에 대해 이야기할 때는 혈연과 혈연을 가능한 한 명확하게 밝히는 것이 중요합니다. 성별 및 세대 외에도 모성 대 부계 혈통, 결혼 대 혈연 관계, 상대 연령과 같은 고려 사항을 모두 고려해야 합니다.
중국에서는 가족 구성원에게 올바른 방식으로 인사하는 것을 존경의 표시로 간주합니다. 반대로, 잘못된 주소 용어를 사용하는 것은 매우 무례한 것으로 보일 수 있습니다.
직계 가족에 대해 중국어로 말하기
기본 가족 단위의 주소 용어를 배우는 것부터 시작합시다. 다행히 만다린에서는 비교적 간단합니다.
직계 가족을 위한 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
母亲 | mǔqin | mother (formal) |
妈妈 | māma | mom (informal) |
父亲 | fùqin | father (formal) |
爸爸 | bàba | dad (informal) |
妻子 | qīzi | wife (formal) |
老婆 | lǎopo | wife (informal) |
丈夫 | zhàngfu | husband (formal) |
老公 | lǎogōng | husband (informal) |
哥哥 | gēge | older brother |
姐姐 | jiějie | older sister |
弟弟 | dìdi | younger brother |
妹妹 | mèimei | younger sister |
儿子 | érzi | son |
女儿 | nǚ'ér | daughter |
중국어로 대가족에 대해 이야기하기
종종 중국어로 亲戚(qīnqi, 친척)이라고 하는 대가족의 경우 상황이 조금 더 복잡해지기 시작합니다. 대가족을 지칭하는 단어를 세대별로 분류했습니다.
먼저 가족의 장로, 즉 조부모와 시어머니, 시아버지와 같은 조부모 세대를 살펴보자.
조부모와 친척을 위한 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
奶奶 | nǎinai | paternal grandmother |
爷爷 | yéye | paternal grandfather |
外婆 | wàipó | maternal grandmother |
外公 | wàigōng | maternal grandfather |
公公 | gōnggong | husband's father (father-in-law) |
岳父 | yuèfù | wife's father (father-in-law) |
婆婆 | pópo | husband's mother (mother-in-law) |
岳母 | yuèmǔ | wife's mother (mother-in-law) |
이 기사의 앞부분에서 논의한 바와 같이, 중국 전통 여성은 결혼 과정을 통해 자신의 가족을 떠나 남편의 가족에 합류하는 것으로 간주되었으며, 이러한 태도는 嫁出去(jià chūqù, 결혼)에 반영됩니다.
이러한 문화적 개념은 外婆(와이포, 외할머니), 外公(와이공, 외할아버지)과 같이 조부모에게 사용되는 호칭에서 볼 수 있다. 이 중국어 단어에서 "밖"을 의미하는 문자 外(와이)는 외할머니를 지칭하는 데 사용됩니다.
이러한 外(와이)의 사용은 모계 친척이 내부 부계 가족에 속하지 않고 결혼을 통해서만 가족에 속한다는 개념을 강조합니다. 이것은 중국 전통 가족의 가치와 젠더 관계에 대한 생각이 언어 자체에 어떻게 반영되는지 보여주는 예입니다.
다음으로, 주소 조건이 매우 혼란스러울 수 있는 숙모와 삼촌에게:
이모와 삼촌을 위한 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
伯伯 | bóbo | dad's older brother |
叔叔 | shūshu | dad's younger brother |
姑夫 | gūfu | dad's older sister's husband |
姑夫 | gūfu | dad's younger sister's husband |
舅舅 | jiùjiu | mom's older or younger brother |
姑妈 | gūmā | dad's older sister |
姑姑 | gūgu | dad's younger sister |
伯母 | bómǔ | dad's older brother's wife |
婶婶 | shěnshen | dad's younger brother's wife |
姨妈 | yímā | mom's older sister |
阿姨 | āyí | mom's younger sister |
舅母 | jiùmu | mom's brother's wife |
姐夫 | jiěfu | older sister's husband |
妹夫 | mèifu | younger sister's husband |
嫂子 | sǎozi | older brother's wife |
弟妹 / 弟妇 | dìmèi / dìfù | younger brother's wife |
참고로 중국의 한 자녀 정책1979년부터 2016년까지 시행된 , 이는 오늘날 많은 가정에 여러 자녀 또는 형제 자매가 없다는 것을 의미합니다. 여전히 몇 명의 형제 자매가 있는 가족을 만날 가능성이 있습니다.
같은 신분의 여러 숙모와 삼촌을 구별하기 위해 중국어 화자들은 종종 주소 앞에 大(dà), 二(èr), 三(sān) 등을 추가합니다. 예를 들어, 二姨(èr yí)는 엄마 가족에서 두 번째로 큰 누나를 나타냅니다.
다음은 중국어로 사촌을 부르는 방법을 알아보겠습니다.
사촌들을 위한 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
堂兄 | tángxiōng | older male cousin on dad's side |
堂弟 | tángdì | younger male cousin on dad's side |
堂姐 | tángjiě | older female cousin on dad's side |
堂妹 | tángmèi | younger female cousin on dad's side |
表哥 | biǎogē | older male cousin on mom's side; sometimes also older male child of dad's sister |
表弟 | biǎodì | younger male cousin on mom's side; sometimes also younger male child of dad's sister |
表姐 | biǎojiě | older female cousin on mom's side; sometimes also older female child of dad's sister |
表妹 | biǎomèi | younger female cousin on mom's side; sometimes also younger female child of dad's sister |
위의 어휘 목록에서 堂(táng)는 부계의 사촌을, 表(biǎo)는 모계의 사촌을 나타냅니다. 특정 가족과 지역에 따라 表(biǎo)는 때때로 堂(táng) 대신 부계 여성의 자녀를 지칭하는 데 사용됩니다. 이는 역사적으로 모계와 부계 혈통을 구별해 온 중국의 전통 원리가 현대 토속어에 어떻게 반영되었는지를 보여주는 또 다른 예입니다.
사촌을 지칭하는 호칭은 다양하지만 중국인, 특히 어린이나 젊은 성인이 哥哥(gēge)라는 용어를 사용하여 사촌을 형제 또는 자매로 부르는 것을 흔히 들을 수 있음을 알아야 합니다. ),弟弟(dìdi),妹妹(mèimei) 또는 姐姐(jiějie).
이러한 관행은 한 자녀 정책의 또 다른 효과일 가능성이 높으며, 이는 사촌 관계가 자녀만을 위한 형제 관계를 대체하도록 했습니다. 이는 아마도 중국이 가족의 단합을 강조하고 있음을 보여주는 것일 수도 있습니다. 이는 대가족이 한 가구로 함께 살았던 과거의 흔적일 것입니다.
중국어에서 조카와 조카는 성별 및 중국 가계도의 부계와 모계에서의 위치에 따라 언급되기도 합니다.
조카를 위한 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
侄女 | zhínǚ | brother's daughter |
外甥女 | wàishengnǚ | sister's daughter |
侄子 | zhízi | brother's son |
外甥 | wàisheng | sister's son |
자매의 가족에 속한 조카와 조카를 나타내기 위해 문자 外(와이, 외부)를 사용하는 것에 유의하십시오.
북경어로 가족들에게 말을 하는 모든 방법에 압도당하고 있습니까? 전체 중국 가계도에 대한 명확하고 포괄적인 설명을 보려면 이 비디오를 확인하십시오.
중국어 방언에 대한 참고 사항
만다린 중국어(보통화) 외에도 중국에는 다양한 언어가 있습니다. 지역 방언 전국에서 통하는 말이다. 공부하는 위치에 따라 위에서 언급한 것 외에 가족 구성원을 지칭하는 추가 용어를 접할 수 있습니다.
일부 학생들에게는 이것이 당혹스러울 수 있지만, 더 많은 지역 용어를 알수록 중국어가 더 정통하게 들릴 것이라는 점을 기억하십시오.
그럼에도 불구하고 중국에 있는 대부분의 사람들은 현지 방언을 구사하는지 여부에 관계없이 만다린어를 이해하기 때문에 위의 어휘를 활용하여 중국어 원어민과 가족에 대해 이야기할 수 있는 준비가 잘 되어 있습니다.
가족 구성원에 대해 이야기하기 위한 문법
이제 중국 가족 구성원의 이름을 배웠으므로 다음 유용한 정보를 검토하여 사용 방법을 이해하십시오. 중국어 문법 중국어로 가족을 소개하고 토론하는 구조.
거의 모든 중국어 초급 학생들이 학습 초기에 배우는 첫 번째 기본 문장 패턴은 다음과 같습니다.
我(wǒ, I, me) + 有(yǒu, have) + (수) + 个(gè, common) 측정 단어) + (가족 구성원 유형).
영어로 "I have + number + type of family member"에 해당하는 이 문장 패턴은 귀하의 가족 구성원이 몇 명, 어떤 유형인지 소개하는 데 사용됩니다. 예 :
나는 정말 행복해요.
Wǒ yǒu liǎng gè meimei.
나에게는 두 명의 여동생이 있습니다.
我有一个哥哥와 一个弟弟.
Wū yū yī gè gēgē hé yī gè dìdi.
저에게는 형과 남동생이 한 명 있습니다.
가족 구성원과 관련된 또 다른 일반적인 문장 패턴은 다음과 같습니다.
他/她 (tā; he/she) + 是 (shì; is) + 我的 (wǒ de; my) + (가족의 호칭).
이 문장은 “He/she is my + type of family member”로 번역되며 사진을 보거나 가계도에 대해 토론하는 등의 활동을 할 때 친척을 소개하는 데 유용합니다. 예 :
他是 나의 侄子.
Tā shì wū de zhízi.
그는 내 동생의 아들(또는 조카)이다.
내가 좋아하는 것.
Tā shì wū de bómϔ.
그녀는 내 아버지의 형의 아내(또는 이모)입니다.
처음에는 어려워 보일 수 있지만 이 중국어 가계도 단어는 일단 연습을 시작하면 빠르게 어휘의 필수 요소가 될 것입니다. 그것들을 잘 배우는 가장 좋은 방법은 다음을 통해 대화 경험과 문화적 이해를 쌓는 것입니다. 원어민과 채팅 or 중국에서 시간 보내기.
어학 학생으로서 먼 친척, 새 처가 및/또는 중국 친구의 가족을 지칭하는 올바른 방법을 아는 것은 중국 문화에 대한 존중, 학습자로서의 탁월함 및 진정한 이해를 달성하기 위한 헌신을 나타낸다는 것을 기억하십시오. 당신을 둘러싼 세계의.加油!
중국어 가족 어휘
汉字 | Pīnyīn | English |
---|---|---|
家谱 | jiāpǔ | family tree; geneolagy |
社会 | shèhuì | society |
伦理 | lúnlǐ | ethics |
孔子 | Kǒngzǐ | Confucius |
儒家思想 | Rújiāsīxiǎng | Confucianism |
家庭 | jiātíng | family tree; household |
和睦 | hémù | harmonious |
祖先 | zǔxiān | ancestors |
长辈 | zhǎngbèi | elders |
孝顺 | xiàoshun | family obedience; filial piety |
辈分 | bèifen | position in the family hierarchy |
父系 | fùxì | patrilineal |
尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere |
重男轻女 | zhòngnán-qīngnǚ | preference for sons over daughters |
血统 | xuètǒng | blood relationship |
姻亲 | yīnqīn | in-laws |
家庭主义 | jiātíngzhǔyì | family-centrism |
个人主义 | gèrénzhǔyì | individualism |
直系亲属 | zhíxì qīnshǔ | next of kin |
亲戚 | qīnqi | a relative |
嫁 / 嫁 出去 | jià / jià chūqù | to marry (of a woman; lit. to marry out) |
娶 | qǔ | to marry (of a man; lit. to take a wife) |