主要なポイント(要点)
  • 普通話 普通話 (北東華中国語(標準中国語)は、中国本土の公用語です。
  • それは 官话 (関花明朝と清朝の宮廷方言。
  • 普通話は1956年に中華人民共和国の公式な標準語となった。
  • 最も純粋な北京語が話されているのは、北京ではなく、河北省欒平県である。
  • 標準中国語は、HSK試験で用いられる中国語のバージョンであり、ほとんどの留学生に教えられている。

普通話とも呼ばれ、 標準マンダリン中国本土の公用語は中国語です。そのため、ほとんどの留学生が学ぶ中国語のバージョンでもあります。

中国語の文字で書かれた普通話
普通話(中国語では普通話と表記)は「共通語」を意味し、中国の公式な国家標準語である。

グレゴリオ暦における普通話の歴史は1世紀にも満たないものの、そのルーツは明朝と清朝の宮廷にまで遡ります。中国における普通話の歴史と現状について、ぜひ読み進めてみてください。

標準中国語を理解することは、計画している人にとって実用的な第一歩でもあります。 中国で中国語を学ぶなぜなら、標準中国語は全国の教室、職場、メディアで使われている言語だからです。標準中国語がどのようにして生まれたのかを知れば知るほど、現代中国そのものをより深く理解できるようになるでしょう。

01 普通華とは何ですか?普通话の意味

「普通話」は中国語の単語から来ています 普通話 (北東華 in ピンイン)「共通語」または「共通言語」を意味します。普通話は中華人民共和国の国語であり、全国の学校や職場で使用されています。

一般的には標準中国語と呼ばれ、学術的な文脈では、 現代標準中国語まだまだ多くの違いがあるが 中国語の話し言葉の種類 現在使用されている普通話は リンガ・フランカ 中国全土の人々が互いにコミュニケーションをとるために使用します。

標準中国語は、香港や中国南部の一部で依然として主流となっている広東語などの地域中国語とは異なることに注意してください。両者の違いに興味がある場合は、完全ガイドをご覧ください。 北京語 vs 広東語.

中国とその方言地域の地図
標準中国語(普通話)は中国の国語であり、中国の多くの地域方言をつなぐ架け橋としての役割を果たしている。

02 普通話の歴史:宮廷方言から国語へ

今日の中国における普通話の地位を理解するには、その発展の歴史を検証することが役立つ。その歴史は、皇帝の官僚たちが話していた言語から始まる。

官話:明清宮廷方言

普通話は、もともとは異なる省の官僚たちが互いに意思疎通を図るために用いた宮廷方言でした。先に進む前に、中国語の書き言葉に関するよくある誤解をまず明確にしておくことが重要です。

書かれた 漢字 中国語には表音的な要素も含まれており、一般的に考えられているように完全に象形文字ではありません。とはいえ、中国語の書き言葉と話し言葉は依然として大きく異なり、ほとんどの漢字の発音は、文字を見ただけでは到底分かりません。

この状況は、フランス語やイタリア語のようなロマンス語とは大きく異なります。ロマンス語では、書き言葉が話し言葉と非常によく似ています。何世紀にもわたり、中国の標準語は話し言葉ではなく、書き言葉だったのです。

帝政時代、中国の各地の省庁に所属する官僚たちは、文書によって容易に意思疎通を図ることができた。これは、官僚たちが科挙試験の準備として受ける厳格な古典教育の一環として、皆が同じ文字体系の読み書きを習得していたためである。

しかし、異なる省の役人が直接会って意思疎通を図ろうとすると、中国語には多くの異なる地域方言が存在するため、事態ははるかに困難になった。この問題を解決するために、明代(1368~1644年)には役人が互いに使用できる共通語が発展し、 (西暦1644年~1912年)王朝。

この一般的な法廷用語は 官话 (関花)「宮廷方言」または「公用語」と訳される。元々は周辺地域の中国語方言に基づいていた。 南京明代の中国の首都。

北京は1420年に首都となったが、この地理的な位置の変化が宮廷の共通方言に反映されるまでには数世紀を要した。実際、北京方言(方言 方眼)が宮廷方言の基礎となったのは、清朝が終焉を迎えるわずか数十年前の19世紀半ばになってからのことだった。

明王朝の宮廷官僚
明王朝時代の中国官僚たちは、官僚同士の意思疎通に使用できる特別な宮廷方言を発達させました。

なぜ「マンダリン」と呼ばれるのか?その語源

奇妙なことに、 ポルトガル人が最初 「北京語」という言葉を中国語を指すのに用いる。明王朝時代、ポルトガルの探検家たちはマレー半島、マラッカ、マカオを含むアジアの一部を植民地化し始めた。

やがてポルトガルのイエズス会宣教師たちが中国に到着し、中には中国の宮廷で働き始めた者もいた。ポルトガル人は明朝の宮廷官僚を次のように呼んだ。 マンダリムそれは「大臣」を意味するマレー語に由来し、さらにそれは同じ意味を持つサンスクリット語に基づいている。

最終的には、 マンダリム それが、今日私たちが知っている英語の「Mandarin」という単語になったのです。

マカオの聖ポール天主堂跡
現代の「北京語」という用語は、中国の官僚が話す言語を指すために使われていたポルトガル語に由来する。

Guoyu 国语: 普通化以前の中国の国語

中華民国建国以前は、 官话 (関花宮廷で話されていた方言は、ほぼエリート層の言語に限られていました。中国全土の一般の人々は、非常に多様な中国語の方言を話していましたが、ほとんどの人は理解も話すこともできませんでした。 官话 (関花).

清朝末期には、国語を制定しようと試み、それを「国語」と名付けた。 マンダリン (国有しかし、こうした試みが実を結び始めたのは共和制時代になってからのことだった。

中華民国が南京を首都として建国された後、言語学者たちは(语言学家 yǔyán xuéjiā)は、北部の諸方言と南京および周辺地域の諸方言を基にした新しい標準語を迅速に作成した。しかし残念ながら、この新しい言語は人々が実際に日常生活で話す言語とはあまりにもかけ離れていたため、広く受け入れられることはなかった。

しかし言語学者たちは努力を続け、1932年に北京とその周辺の北部の高級方言に基づいた共通語の辞書が誕生しました。この辞書は 日常使用のための全国発音語彙集 (国音常用字汇 Guóyīn Chángyòng Zìhuìそしてその内容は、やがて現代普通話の基礎となる。

日常会話で使うための全国的な発音の語彙集
普通話の基礎を築くのに役立った辞書は1932年に出版されました。

中国語(普通話)はいつ中国の公用語になったのですか?

血みどろの内戦の後、1949年に中華人民共和国が建国された。その後、共通の国語は引き続き次のように呼ばれた。 マンダリン (国有)1955年にその名称が普通話(普通話 北東華).

その直後の1956年、普通話は正式に中華人民共和国の標準語となった。当初、この新しい標準語を話したり理解したりできる人はごく少数で、特に少数民族の言語や、北京とその周辺で話されている北部方言とは大きく異なる中国語の方言を話す地域では、その傾向が顕著だった。

中国本土が共通語を普通話と呼ぶようになった後も、台湾は共通語を国語と呼び続けた。国語と普通話は当初は同じだったが、時間の経過とともに、台湾が引き続き使用する言語など、両者の間にいくつかの小さな違いが生じた。 簡体字ではなく伝統的な文字.

中華人民共和国の建国
普通話は、中華人民共和国建国から10年も経たない1956年に中国の公用語となった。

03 今日の中国における標準中国語

中国の公式な国家標準語として認められてからまだ100年も経っていないにもかかわらず、普通話は中国国内だけでなく国際的にもすでに目覚ましい人気を博している。今日の中国本土では、政府が学校や職場での普通話の普及に力を入れており、「文明的な言語」を話すよう促す看板を目にすることもある。

中国の少数民族言語の中には、特に地域レベルでは公的な認知を得ているものもあるが、その多くは、学業や経済的な成功の鍵とみなされる標準中国語(普通話)に徐々に取って代わられつつある。一部の親は、子供が地域のアクセントに影響されない標準中国語の発音を身につけられるよう、意図的に地元の言語や方言を教えない。

中国の伝統衣装を着た子供たちが本を読んでいる
多くの中国の親は、子供の教育において標準中国語(普通話)の習得を重要な要素と考えている。

中国では、標準中国語を話す人は何人くらいいますか?

中国本土における普通話の影響力は増大しているものの、2014年時点では、わずか約 中国人口の70% ある程度話せる人はいた。しかし、話せる人のうち、実際に流暢に話せるとみなされたのはわずか1割に過ぎなかった。

ほんの一世代前までは、地方の僻地の教師自身が標準中国語をほとんど話せないことが一般的だった。こうした地域の子供たちや親のほとんども方言しか話せなかったため、そのような学校の子供たちは標準中国語を習得するのに苦労することが多かった。

しかし最近、中国政府はこの問題の是正に着手し、教師が教育者としてのキャリアを始める前に、中国語の能力を証明することを義務付け始めた。

普通話を完全に習得していない中国人がまだたくさんいるので、公式の 普通話能力テスト (普通话水平赋试 北東華水平チェシー近年、中国語能力試験の人気が高まっています。この中国語能力試験に合格することは、一部の雇用主がネイティブスピーカーに求める要件となっています。

必要なスコアは職種によって異なります。テレビ特派員や放送関係者などの職種では、最も高いスコアが求められます。

現代中国で普通話(プトン語)を話す人々
政府が標準中国語の普及に努めているにもかかわらず、中国の高齢者の多くは依然として標準中国語をうまく話せない。
CLI 桂林でのマンツーマンの中国語レッスンを受ける教師と生徒

桂林で中国語を学ぶか、オンラインで始めるか

CLI お客様の目標に合わせた個別指導の中国語レッスンを提供しています。 浸漬プログラム 桂林で、またはどこからでも始められます 無料の中国語レッスン .

04 最も標準的な北京語が話されているのはどこ?北京ではなく、欒平(ルアンピン)です。

今日では、街中で完璧な標準中国語(北京語)を耳にしたいなら、北京に行くべきだとよく言われています。しかし、実際に北京に行ったことがある人なら、それが必ずしも真実ではないことに気づくでしょう。

実際には、北京の人々は北京方言を話します。北京方言は「r」の音を多用することで知られています。 儿化 (エルフア普通話にも「r」の接尾辞がいくつか追加されるが、その使用は北京語ほど広範囲ではない。

では、純粋で混じりけのない北京語を母語として話す人々の話を聞くにはどこに行けばいいのでしょうか?答えは欒平(滦平 ルアンピン河北省の小さな県で、 万里の長城 北京から約100マイル(165キロメートル)離れています。

欒平市の人口はわずか31万5千人で、中国の基準からするとかなり少ない。しかし、そこに住む人々は世界で最も完璧な標準中国語を話す。

1950年代、言語学者たちが国民に受け入れられる標準語の策定に取り組んでいた際、彼らは欒平を訪れ、住民の話し方を記録し、メモを取った。そして、収集した資料を用いて、普通話の発音を標準化するのに役立てた。

欒坪近郊の万里の長城
万里の長城のすぐ外にある洛平は、完璧な普通話を聞くのに最高の場所です。

なぜ欒平はあんなに完璧な北京語を話すのか?激動の歴史

欒坪の住民が話す中国語の純粋さは、万里の長城周辺地域の激動の歴史に遡ることができる。明朝初期、欒坪が位置する万里の長城の外側の地域は、モンゴル人の脅威にさらされていた。

皇帝は住民全員に立ち退きを命じ、その後、その地域は200年以上もの間、無人のまま放置された。かつて欒坪とその周辺には様々な方言が存在していたが、住民の移住に伴い、それらは消滅した。

やがてモンゴルの脅威は後退した。清朝時代には、人々は欒平への帰還を許され、帰還した人々のほとんどは皇帝の官僚とその家族、そして使用人であった。

北京出身のこの人々は、当時北京で使われていた標準的な宮廷方言を話していた。北京は中国の首都としての役割を果たしていなかった時期も含め、長年にわたり重要な政治、経済、文化の中心地であり、中国各地から移住者を引きつけてきた。

長年にわたり、北京で話されている標準中国語の方言は、移住者によってもたらされた様々な方言の特徴を取り入れるにつれて変化していった。一方、欒平県は小さく、忘れ去られ、やや孤立した県であった。

そのため、北京とは異なり、滦平では清朝の官僚によってもたらされた北京を基盤とする宮廷方言の純粋な形が保存されていた。中華人民共和国の言語学者たちが発見し、今日中国をはじめ世界中の学生が学ぶ標準中国語の基礎として採用することを決定したのは、まさにこの純粋な滦平宮廷方言であった。

河北省阮平県
洛平はかつて多くの清朝の役人とその家族が住んでいた場所でした。

05 なぜ中国語(普通話)を学ぶのか?現代中国への扉を開く鍵

言うまでもなく、もしあなたが留学生で、 中国留学 あるいは、その国で長期的に働くことを希望する専門家にとって、普通話を学ぶことは必須です。そして、その評判にもかかわらず、北京語は 学ぶのはそれほど難しくない 多くの人がそう考えているように。

高得点を取るためには、普通話が理解できることも必要です。 HSK中国語能力試験 (汉语水平考察 Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshìこのテストにはスピーキングセクションはありませんが、リスニングセクションをマスターするには、中国語(北京語)のあらゆるレベルの理解が必要です。 HSKレベル.

中国語(北京語)の会話能力の証明を取得したい学生は、HSKK(中国語能力試験)の受験も検討できます。汉语水平口语考试 漢陽水平 九曜小師).

普通話のような話し言葉を学ぶ最良の方法は、完全に言語に浸ることです。 中国で or オンライン選択肢を検討している場合は、 中国で中国語を学ぶのに最適な都市 始めるのに最適な場所です。

中国語(普通話)を多く学べば学ぶほど、中国の歴史、文化、そして人々への理解が深まるでしょう。

桂林の中国語学院で中国語を学ぶ学生たち
中国で中国語を学ぶことは、普通話の習得に最適な方法です。

06 普通話関連語彙

以下の用語は、記事、会話、中国語学習教材における普通話と標準中国語への言及を理解するのに役立ちます。

中国語 ピンイン 意味
Pǔtōnghuà 普通化。標準中国語;共通言語
Guóyǔ 国語;台湾で使用される言語の用語
Guānhuà 宮廷方言、公式演説、北京語
fāngyán 方言;中国語の地域的な変種
érhuà 二花。北京の方言で一般的な「r」音の接尾辞
pīnyīn ピンイン:標準中国語のローマ字表記法
yǔyán xuéjiā 言語学者
mǔyǔ 母語、ネイティブ言語
Pǔtōnghuà Shuǐpíng Cèshì 北京語能力試験(ネイティブスピーカー向け)
Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì HSK:中国語を母語としない人向けの中国語能力試験
Hànyǔ Shuǐpíng Kǒuyǔ Kǎoshì HSKK(中国語会話能力試験)

07 FAQ

普通話は北京語と同じですか?

はい、ほとんどの実用的な目的においてはそうです。普通話は中国本土で使用されている標準中国語の公式な形式であり、「マンダリン」は関連する中国北部の諸方言も含む、より広い英語の用語です。

普通話と国語の違いは何ですか?

中国本土では「普通話」、台湾では「国語」という用語が使われている。両者は当初は同じものだったが、時を経て語彙、発音、文字などに細かな違いが生じた。

中国語(普通話)はいつ中国の公用語になったのですか?

1956年、国語から普通話に名称が変更された翌年、普通話は中華人民共和国の公式な標準語となった。

最も標準的な北京語が話されている地域はどこですか?

最も純粋な普通話が話されているのは、北京ではなく河北省欒平県である。言語学者たちは1950年代に欒平県の住民の話し声を録音し、普通話の発音を標準化した。

中国人は皆、標準中国語(普通話)を話すのですか?

いいえ。2014年の時点でも、中国の人口のうち標準中国語をある程度話せるのは約70%に過ぎず、流暢に話せるとみなされていたのはそのうちのごく一部でした。

08 最終的な考え

普通話は単なる標準化された話し方以上のものだ。その歴史は、宮廷方言、ポルトガル人宣教師、共和制時代の言語学者、そして万里の長城の外にある小さな郡を結びつけている。

中国語学習者にとって、普通話の歴史を理解することは、教室で学ぶ言語がなぜそのような音を発するのかを説明するのに役立ちます。また、どの地域の方言圏にいても、標準中国語が中国本土全域への扉を開く理由も理解できます。

09 選択された参考文献

  • ブリタニカ百科事典:現代標準中国語の概要、北京方言に基づく音韻論的基盤、および中国の国語としての役割。 ソースを表示 →
  • 大西洋:中国語の「マンダリン」という言葉の起源と、そのポルトガル語、マレー語、サンスクリット語の語源。 ソースを表示 →
  • EthnoMed(ワシントン大学):中国語、その主要な方言グループ、および標準中国語を話す人口の割合。 ソースを表示 →
  • 香港教育大学:中国語能力試験(PSC)の公式概要、試験形式、および受験資格に関する専門的な要件。 ソースを表示 →
  • 注:言語統計および政府の政策は時間の経過とともに変化する可能性があります。引用されている数値は、執筆時点で入手可能な最新のデータに基づいています。