The Chinese language has an incredibly long history—dating back roughly 5,000 years. In fact, archaeologists have uncovered written Chinese script from as early as the late Shang Dynasty (1600 – 1046 BCE). That means the Chinese character system is at least 3,000 years old.

But Chinese characters are notoriously difficult to learn, even for native speakers. Enter: pinyin.

Chinese Pinyin, the official romanization system for Standard Chinese in mainland China, is the most commonly used phonetic system for writing Mandarin using the Latin alphabet. Learning pinyin early in one’s Chinese studies dramatically accelerates the speed at which a typical student acquires the language. Pinyin, for our purposes, is a linguistic tool to assist in the learning process and to type in Chinese on your computer or smartphone.

A Brief History of Pinyin

When was the Chinese language first transcribed into Western alphabets? The first known Chinese-to-Western text, titled Xizi Qiji, was published in 1605 by the Jesuit missionary Matteo Ricci. This system used the Roman alphabet to transcribe the Chinese language.

Competing Written Systems

Fast-forward to the early 20th century and you’ll find several competing romanization systems of Mandarin: Wade-Giles, Chinese Postal Map Romanization (which infamously gave us Peking for Beijing), and Gwoyeu Romatzyh.

The Chinese Communist Party, in conjunction with leadership from the USSR, introduced a phonetic alphabet using Roman letters called Sin Wenz—meaning “new writing”—during the 1930s. The goal was to improve literacy in the Russian Far East, namely for Chinese immigrants. Sin Wenz reached its peak popularity in the 1940s.

 

Matteo Ricci in China

Enter Zhou Youguang

In the 1950s, a group of Chinese linguists began work on a new romanization system in order to increase literacy. Linguist and sinologist Zhou Youguang produced a major breakthrough: Hanyu Pinyin (汉语拼音).

Zhou is often considered “the father of pinyin,” but he humbly stated that “I’m not the father of pinyin, I’m the son of pinyin. It’s [the result of] a long tradition from the later years of the Qing dynasty down to today. But we restudied the problem and revisited it and made it more perfect.” To paraphrase Zhou, his written system is the product of centuries of transliterating Chinese into romanized spelling.

On February 11, 1958, pinyin officially replaced all other romanization methods in China, yet it took time for the new system to catch. It was not until March 2, 1979 that the Los Angeles Times adopted and introduced its readers to Zhou’s method of writing. “Peking,” the Times told its audience, would henceforth be “Beijing”, while “Canton becomes Guangzhou and Tientsin becomes Tianjin.”

Fortunately, the Western world has steadily adopted pinyin over the past 70-plus years. To this day, it is recognized by China, Taiwan, Singapore, the United States, and the United Nations as the official system of romanization for the Chinese language.

 

Zhou-youguang-what-is-pinyin

Pinyin in Modern Times

Students of the Chinese language often believe that only non-native speakers use pinyin. In fact, native Chinese students learn the system alongside Chinese characters starting in kindergarten. Though pinyin is eventually dropped from textbooks after primary school, it is still useful for learning the pronunciation and tones of new characters. Pinyin is also used daily when typing on computers or mobile phones.

Learning pinyin early in your Chinese studies helps establish a solid foundation with the language and will help you learn new words. However, remember that this system is merely a tool to assist in the Chinese learning process.

Many students wonder why they can’t just learn pinyin instead of Chinese characters. The reason is simple—each individual pinyin sound is associated with dozens of Chinese characters. For example, the following characters are all written “guo” in pinyin, albeit with varying tones: 果 (fruit), 国 (country), 过 (to cross), and 锅 (cooking pot), to name a few.

Therefore, Chinese characters are essential to knowing the meaning of each “guo”, even when tones are added. Learning Chinese characters will allow you to associate meaning with pronunciation.

Can I Just Learn Pinyin and Not Chinese Characters?

Many students wonder if they can simply learn pinyin and avoid Chinese characters altogether. This is extremely inadvisable! There are many reasons why learning characters alongside pinyin is essential. Most crucially, nearly every pinyin sound has multiple commonly used Chinese characters that it represents.

For example, take the pinyin sound “guo”. This phonetic combination can mean fruit (果 guǒ), country (国 guó), to cross (a road) (过 guò, as in 过马路 guò mǎlù), cooking pot (锅), and a variety of other words. “Guo” is even one of the 100 most common Chinese family names (郭 Guō). As you advance in your studies, trying to remember all of these different words as a single pinyin combination will become inefficient and unnecessarily difficult. Learning Chinese characters will allow you to more easily associate meaning with pronunciation.

Pinyin is the Rosetta Stone to the Chinese Language

Chinese characters are beautiful, intriguing, and meaningful. They are living pieces of Chinese history that are deeply embedded in Chinese culture. Characters make learning Chinese exciting and adventurous as you uncover the “hidden meaning” behind radicals, characters, and phrases.

Pinyin is the Rosetta Stone to unlocking this wonderful universe. If you decide to set your focus on learning Chinese, be sure to understand both the importance and limitations of pinyin, as well at the cultural significance and history of Chinese characters.

Check out CLI’s Pinyin Chart and Cheat Sheet to see all phonetic combinations in the Chinese language.